《登胡氏楼·其一》全文
- 翻译
- 草地上的露珠晶莹洁白,天边的云彩像波浪般散开。
哪里刮来了这样美好的微风,伴随着月亮一起轻轻拂过窗帘进来。
- 注释
- 草际:草地的边缘。
露华:露水的光华。
白:白色。
天边:远处的天边。
云浪:像波浪般的云彩。
好风:宜人的微风。
何处:从哪里。
和月:伴随着月亮。
帘:窗帘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清新的秋夜画面。"草际露华白",诗人以简洁的笔触勾勒出草丛中晶莹的露珠在月光下泛着洁白的光芒,展现了秋夜的静谧和湿润。"天边云浪开"则描绘了远处天空中云层如浪花般散开,暗示着夜晚的开阔与深远。
"好风何处起",诗人巧妙地运用了象征手法,没有直接描述风的来源,而是通过问句表达出微风的轻柔与恰到好处,仿佛是从无垠的天际悄然吹来。"和月入帘来"更是形象生动,写出了风伴随着皎洁的月光轻轻拂过窗帘,带来了丝丝凉意,也带走了白天的疲惫,营造出一种宁静舒适的氛围。
整体来看,这首诗语言简练,意境优美,通过细腻的观察和生动的描绘,传达出诗人对自然景色的欣赏和对生活的热爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
?马索
晓窗明,庭外寒梅向残月。
吴溪庾岭,一枝偷把阳和泄。
冰姿素艳,自然天赋,品格真殊常别。
奈北人、不识南枝,唤作腊前杏先发。
奇绝。
照溪临水,素禽飞下,玉羽琼芳斗清洁。
懊恨春来何晚,伤心邻妇争先折。
多情立马,待得黄昏,疏影斜斜微酸结。
恨马融、一声羌笛起处,纷纷落如雪。