- 拼音版原文全文
北 楼 送 客 归 上 都 唐 /白 居 易 凭 高 眺 远 一 凄 凄 ,却 下 朱 栏 即 解 携 。京 路 人 归 天 直 北 ,江 楼 客 散 日 平 西 。长 津 欲 度 回 船 尾 ,残 酒 重 倾 簇 马 蹄 。不 独 别 君 须 强 饮 ,穷 愁 自 要 醉 如 泥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不独(bù dú)的意思:不仅仅,不只是
残酒(cán jiǔ)的意思:指酒已经喝了一部分,剩下的只是残留的少量酒,比喻事物或事情已经接近尾声或结束。
长津(cháng jīn)的意思:长时间地等待或守候。
归天(guī tiān)的意思:指人死亡,灵魂返回天上。
路人(lù rén)的意思:指与自己无关的人,泛指陌生人。
马蹄(mǎ tí)的意思:形容速度快,声势大。
凭高(píng gāo)的意思:凭借高处的优势或高位的权力来支配或控制他人。
平西(píng xī)的意思:平定西域,指平定西部边疆或平息西方的叛乱。
穷愁(qióng chóu)的意思:形容极度贫穷和忧愁。
却下(què xià)的意思:推辞或拒绝,不接受或不采纳。
直北(zhí běi)的意思:指直线朝北方前进,形容行进方向一致或目标明确。
朱阑(zhū lán)的意思:形容宏伟壮丽的建筑物或宫殿。
自要(zì yào)的意思:自己要求的简单事情。
醉如泥(zuì rú ní)的意思:形容酒醉得像泥一样,非常沉醉。
- 注释
- 凭高:站在高处。
眺远:向远方看。
一悽悽:形容内心凄凉。
朱阑:红色的栏杆,代指楼阁。
解携:分开,离别。
京路人归:京城的人们返回家乡。
天直北:指向正北的方向。
江楼客散:江边楼房里的客人散去。
日平西:太阳平西落山,指傍晚时分。
长津:长长的水道或河流。
回渡尾:回到渡口的尽头。
残酒:剩下的酒。
重倾:再次倒满。
簇马蹄:围绕着马蹄,形容饮酒的场景。
不独:不仅仅。
别君:与你告别。
穷愁:贫穷和愁苦。
自要:自己也需要。
醉如泥:形容醉得非常厉害,像烂泥一样无法自持。
- 翻译
- 登高远望心中凄凉,立刻从红色栏杆边离开。
京城的人向北归去,江边的楼客散尽太阳已偏西。
想渡过长长的河湾但走到尽头,残留的酒再倒满围绕着马蹄。
不只是与你告别需要痛饮,自身的穷困愁苦也要喝得像烂泥一样醉。
- 鉴赏
诗人以凭高眺远的姿态,表达一种孤独与淡漠的情怀。"却下朱阑即解携"则描绘出一幅送别图景,其中"朱阑"常指城楼或桥栏,这里可能是客人所居之处,诗人在此与友人告别。"京路人归天直北"写出了秋季的景象,人们踏上归途,天空中星辰指引着他们北上的方向。"江楼客散日平西"则描绘出黄昏时分,旅人们在江边楼阁中分别,夕阳西下的情景。
"长津欲度回渡尾"中的“长津”可能是某河流的名字,这里诗人想要渡过这条河,但又返回到船尾处,表达出一种犹豫不决的情绪。"残酒重倾簇马蹄"则是在送别之际,诗人与友人共同享用剩余的酒水,以此来纪念彼此。
最后两句"不独别君须强饮,穷愁自要醉如泥"表达了诗人在朋友离别时的无奈和悲伤。"不独"意味着并不只是为了送别,而是由于内心的忧愁需要借酒来麻痹自己。"穷愁"指的是深沉的忧虑和悲哀,"自要醉如泥"则表明诗人愿意饮酒至醉,像泥一样地沉重,以此来逃避现实中的苦恼。
整首诗通过送别的情景,抒发了诗人对朋友离去的不舍,以及内心深处的忧愁和孤独。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偈六十三首·其二十七
大道无私,遇缘展缩。
年年四月,今朝普请,方来禁足。
寒山亸袖舞三台,拾得横琴弹一曲。
一二三,四五六。夏雨布长空,清声发幽谷。
直饶不堕宫商,也是强生节目。
争如野外农夫,击壤高歌鼓腹。
不学禅律威仪,免见蜡人随逐。
丹凤不栖无影树,直透烟霄意自殊。
- 诗词赏析