- 拼音版原文全文
翠 光 岩 宋 /郑 得 彝 一 棹 巨 川 舟 ,相 随 物 外 游 。芳 尘 曾 未 逐 ,春 兴 若 为 酬 。酌 石 花 阴 湿 ,题 岩 藓 墨 浮 。沙 鸥 应 笑 我 ,留 住 瀫 溪 头 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春兴(chūn xīng)的意思:指春天来临,大地万物复苏,充满生机。
芳尘(fāng chén)的意思:指美好的香气和美好的声誉。
巨川(jù chuān)的意思:形容河流宽广、水势浩大。
留住(liú zhù)的意思:保留、不让离开
若为(ruò wéi)的意思:如果成为、如果是
沙鸥(shā ōu)的意思:形容人或事物寂寞无依,孤单无助。
石花(shí huā)的意思:形容石头上长出花朵,比喻虚假的事物或表面上美好而实际上毫无价值的东西。
物外(wù wài)的意思:超越尘世的境界,指人们追求超脱物质欲望的心境。
溪头(xī tóu)的意思:指溪流的起点或源头,也可指事物的开端或起始阶段。
相随(xiāng suí)的意思:相互跟随,彼此陪伴
一棹(yī zhào)的意思:指一只船桨,比喻一种力量或手段。
阴湿(yīn shī)的意思:指天气潮湿、阴雨连绵,或指环境、气候、气氛等阴沉潮湿。
- 注释
- 一棹:一艘。
巨川舟:大船。
相随:一同。
物外游:超脱世俗的旅程。
芳尘:芳香的尘埃。
曾未逐:未曾追逐。
春兴:春天的兴致。
若为酬:如何满足。
酌:饮酒。
石花:石花(可能指某种植物)。
阴湿:阴凉湿润。
题岩:在岩石上题写。
藓墨:苔藓上的墨迹。
浮:浮现。
沙鸥:沙滩上的鸥鸟。
笑我:嘲笑我。
留住:停留。
瀫溪头:瀫溪边。
- 翻译
- 一艘大船在江面行驶,我们一同踏上超脱世俗的旅程。
芳香的尘埃未曾追逐,春天的兴致如何才能满足。
在湿润的石花阴凉处饮酒,用墨水在岩石上题诗。
沙滩上的鸥鸟可能会笑我,因为我留在了瀫溪边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅乘舟游历山水的闲适画面。"一棹巨川舟",以简练的笔触勾勒出舟行于江河之中的宏大景象,显示出诗人豪迈的气概。"相随物外游",表达了诗人超脱世俗,追求自然之趣的心境。
"芳尘曾未逐"暗示诗人并未被尘世纷扰所累,保持着内心的清净。"春兴若为酬"则写出春天的美景激发了诗人的创作欲望,想要通过诗歌来表达对春光的赞美和欣赏。
"酌石花阴湿",诗人饮酒赏花,享受着山岩间湿润的清凉,"题岩藓墨浮"则进一步描绘了他在岩石上题诗的情景,墨迹在青苔上微微泛开,增添了诗意的意境。
最后,"沙鸥应笑我,留住瀫溪头"以拟人手法,想象沙鸥在旁观诗人流连忘返,似乎在嘲笑他的痴迷。诗人借此表达对自然的热爱和留连山水的深情,寓言中透露出淡淡的孤寂与自嘲。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了诗人游历翠光岩时的所见所感,展现了宋代文人崇尚自然、追求心境宁静的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析