忆昨雨多泥又深,犹能携妓远过寻。
《雪中讶诸公不相访》全文
- 拼音版原文全文
雪 中 讶 诸 公 不 相 访 唐 /裴 度 忆 昨 雨 多 泥 又 深 ,犹 能 携 妓 远 过 寻 。满 空 乱 雪 花 相 似 ,何 事 居 然 无 赏 心 。
- 注释
- 忆:回忆。
昨:昨天。
雨:雨。
多:很多。
泥:泥土。
又:又。
深:深。
犹:仍然。
能:能够。
携:带着。
妓:歌妓。
远:远方。
过:经过。
寻:寻找。
乱:纷乱。
雪:雪花。
花:像花一样。
何事:为什么。
居然:竟然。
无:没有。
赏心:欣赏的心情。
- 翻译
- 回忆起昨天雨下得很大,路上泥泞又深,
我还能带着歌妓去远方寻找乐趣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场冬日雪后的情景,诗人表达了对朋友们不来探望的感慨。开篇“忆昨雨多泥又深,犹能携妓远过寻”两句,回忆起过去雨后泥泞中依然能够携带爱人远行的情形,显得现在雪后的静谧与孤独形成对比。
接下来的“满空乱雪花相似,何事居然无赏心”则更深入地描绘了雪花纷飞的景象,而诗人的朋友们却没有来欣赏这份美丽,显得有些不近人情。这里,“何事”表达了一种质疑和惋惜,诗人可能对友人们的冷淡感到些许失望。
整首诗语言简洁自然,意境清新而感伤。通过对比昨日雨后与今日雪中的不同,诗人巧妙地抒发了自己的情感,既表达了对美好时光的留恋,也流露出对友情疏远的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
予往来秦熙汧陇间不啻十数年时闻下里之歌远近相继和高下掩抑所谓其声呜呜也皆含思宛转而有馀意其辞甚陋因其调写道路所闻见犹昔人竹枝纥罗之曲以补秦之乐府云·其五
牛车欲住更催行,官要刻日到新城。
军有严期各努力,秋田无种何须耕。