《宜春溪》全文
- 拼音版原文全文
宜 春 溪 宋 /杨 时 斜 斜 疏 柳 照 清 漪 ,藉 藉 残 红 自 满 蹊 。刺 眼 藤 稍 牵 不 断 ,欲 寻 流 水 路 还 迷 。
- 注释
- 斜斜:形容柳树歪斜的样子。
疏柳:稀疏的柳树。
清漪:清澈的水波纹。
藉藉:形容花瓣散乱的样子。
残红:凋谢的花朵。
满蹊:布满小径。
刺眼:形容藤蔓颜色鲜艳,引人注目。
藤稍:藤蔓的尖端。
牵不断:藤蔓缠绕不放开。
流水路:指寻找水流的方向。
还迷:迷失方向。
- 翻译
- 稀疏的柳树斜映在清澈的水面,
满地零落的花瓣铺满了小径。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象。"斜斜疏柳照清漪"中,"斜斜"形容柳树随风轻柔地摇曳,而"照清漪"则表现出阳光透过柳枝映照在清澈的溪水之上,形成一片波光粼粼的景致。"藉藉残红自满蹊"里,"藉藉"用来形容花瓣或落叶铺满了小路,"残红"指的是春天未完全凋零的花朵,而"满蹊"则是说这些花瓣覆盖在小路上,让人行走其间,感觉到一片温馨和生机。
接下来的两句"刺眼藤稍牵不断,欲寻流水路还迷"中,"刺眼"形容那些细长的藤蔓随处可见,它们仿佛在空中游移,给人一种视觉上的干扰。"牵不断"则是说这些藤蔓交织在一起,让人难以分辨方向。"欲寻流水路还迷"表达了诗人想要寻找那清澈的溪流,但因为道路错综复杂,反而迷失了方向。
整首诗通过对春天自然景色的细腻描写,展现了一种闲适自在、与大自然和谐共生的意境,同时也透露出诗人内心对于自由和解脱的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢