- 拼音版原文全文
赠 叶 少 敏 宋 /项 安 世 绛 蜡 高 然 玉 粟 花 ,眉 间 喜 色 见 宜 家 。银 河 已 报 桥 成 鹊 ,宝 镜 遥 知 鬓 画 鸦 。柳 外 月 圆 人 渐 好 ,洞 中 桃 出 路 非 赊 。从 今 莫 作 悲 秋 赋 ,直 自 安 仁 鬓 未 华 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安仁(ān rén)的意思:指人心善良,行为仁慈,对他人宽容体谅。
宝镜(bǎo jìng)的意思:比喻正直无私,能够反映真实情况的人或事物。
悲秋(bēi qiū)的意思:形容秋天的景色给人带来忧伤、悲痛之感。
出路(chū lù)的意思:指解决问题、摆脱困境的办法或途径。
从今(cóng jīn)的意思:从今以后;从现在开始。
洞中(dòng zhōng)的意思:指陷入困境或进退维谷的境地。
画鸦(huà yā)的意思:指猜测推断,根据一些线索或迹象来判断事物的真实情况。
绛蜡(jiàng là)的意思:形容颜色红得发紫,亦指美丽绝伦。
眉间(méi jiān)的意思:指眉毛之间,形容心中痛苦或忧愁的样子。
秋赋(qiū fù)的意思:秋天的赋诗或赋文,形容文采华美、情感深沉的作品。
喜色(xǐ sè)的意思:指人脸上露出喜悦的表情。
遥知(yáo zhī)的意思:通过远距离的观察和了解,得知事物的真相或情况。
宜家(yí jiā)的意思:适合居住、合适的家
银河(yín hé)的意思:指银河系,也指河流水系。
玉粟(yù sù)的意思:形容美好的事物或人物。
自安(zì ān)的意思:指自己安心、安逸、安稳。
- 翻译
- 红烛高照如玉粟花,眉宇间的喜悦显现出家的温馨。
银河已经预告鹊桥相会,镜子遥远映照出鬓发如乌鸦。
柳树外月儿圆满,人们的心情也渐渐好转,洞中的桃花即将盛开,路途不再遥远。
从此不要写悲伤的秋天诗篇,只因安仁的鬓发还未斑白。
- 注释
- 绛蜡:红色的蜡烛,代指明亮的灯光。
玉粟花:形容蜡烛光亮洁白,像玉粟花一样。
银河:指天上的银河,象征鹊桥相会。
宝镜:比喻镜子,这里指能映照容颜。
鬓画鸦:形容鬓发乌黑如鸦羽。
直自:直接,径直。
安仁:古代诗人,这里借指自己。
鬓未华:鬓发还未斑白,指年纪尚轻。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨而美好的画面,以"绛蜡"和"玉粟花"为背景,象征着明亮与纯洁。诗人通过"眉间喜色见宜家",表达了对叶少敏家中和睦、幸福的赞赏。接下来,诗人运用"银河已报桥成鹊"的神话意象,寓意爱情的桥梁已经搭建,如同牛郎织女相会,暗示叶少敏的爱情生活顺利。
"宝镜遥知鬓画鸦"一句,通过"宝镜"和"鬓画鸦",赞美了叶少敏的美丽容颜,同时也暗含岁月静好的意味。"柳外月圆人渐好"进一步描绘出团圆和谐的氛围,月圆人团圆,生活日渐美好。
"洞中桃出路非赊"借桃源故事,表达对叶少敏未来生活的美好期许,暗示她将走出困境,前路光明。最后,诗人劝诫叶少敏不必再写悲秋的诗篇,因为她的青春尚未消逝,就像晋代诗人潘岳(字安仁)一样,年华正茂。
整体来看,这首诗情感真挚,语言优美,既是对友人的祝福,也是对生活的赞美,展现了宋词婉约细腻的风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
丙午九日将过阳羡偶成
年年秋晚对风沙,今近重阳喜在家。
自断此生甘皓首,能消几度看黄花。
闲身颇觉便筇竹,醉态都忘脱帽纱。
且问小舟溪上去,飞鸥数点夕阳斜。