《芹溪八咏·其七山寺晚钟》全文
- 翻译
- 天色渐暗,寒鸦归巢,只听得远处寺庙的钟声断断续续传来。
僧人归林,小屋静寂,他的声音随风飘过,像一片云融入前村的宁静中。
- 注释
- 数尽:形容全部数完。
寒鸦:冬季常见的乌鸦。
日已昏:太阳已经落山,天色昏暗。
疏钟:稀疏的钟声。
隐隐:隐约,不清晰。
隔林:隔着树林。
僧归:僧人归来。
柴门:简陋木门。
声逐:声音跟随。
前村:前面的村庄。
一片云:比喻声音轻柔、飘忽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋傍晚的山寺景象。诗人通过对自然环境和宗教氛围的细腻描写,表达了自己内心的宁静与淡泊。
"数尽寒鸦日已昏"一句,设定了时间和季节,夜色渐浓的傍晚时分,寒鸦归巢,显示出一种萧瑟的秋意。"疏钟隐隐隔林闻"则引入了山寺的钟声,这钟声不是急促而是悠扬,穿过树林传递,营造了一种超脱尘世的氛围。
"僧归林下柴门静"一句,描绘了僧人返回简陋的庙宇,闭门沉思,展现出一种清净无为的生活状态。最后一句"声逐前村一片云"则将钟声与远方的村庄联系起来,甚至将声音比喻成一片浮动的云,既增添了诗意的空灵感,也暗示了钟声所传递的不仅是听觉上的享受,更有超越物质的精神寄托。
整首诗通过对山寺傍晚景色的描绘,展现了诗人对于自然和佛法的深刻理解,以及对内心宁静与精神追求的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢