《春晚即事四首·其四》全文
- 注释
- 龙骨车:古代灌溉工具。
鸣:发出声音。
塘:水塘。
雨来:下雨的时候。
犹可望:仍然可以期待。
丰穰:丰收。
老农:年长的农夫。
爱:心疼。
犊:小牛。
行泥缓:在泥地里走得很慢。
幼妇:年轻的妇女。
忧:担忧。
蚕:养蚕。
采叶忙:忙着采桑叶。
- 翻译
- 龙骨车在雨中驶过,水流入池塘,预示着丰收有望。
老农心疼牛犊在泥泞中行走缓慢,年轻的妇人则担忧蚕儿忙着采叶的忙碌时光。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春雨后农民们的劳作场景。"龙骨车鸣水入塘"形象地写出春雨滋润后,人们开始灌溉农田,龙骨车发出响声,水流入池塘,预示着农业生产即将开始。"雨来犹可望丰穰"表达了对雨水适时而来的喜悦,期待丰收。
"老农爱犊行泥缓"描绘了老农心疼牛儿在雨后湿滑的道路上行走缓慢,体现出他对农事的细心和对畜生的关爱。"幼妇忧蚕采叶忙"则转而关注妇女们,她们担忧着春雨可能会影响蚕桑的生长,忙着采摘新鲜的桑叶以供养蚕。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了宋代农村生活中的日常情景,既有对自然的敬畏,也有对生活的热爱与期待,富有浓厚的生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢