《边上送友人归宁》全文
- 拼音版原文全文
边 上 送 友 人 归 宁 唐 /曹 松 乡 路 穿 京 过 ,宁 心 去 少 同 。日 斜 寻 阔 碛 ,春 尽 逐 归 鸿 。独 树 河 声 外 ,凝 笳 塞 色 中 。怜 君 到 此 处 ,却 背 老 莱 风 。
- 注释
- 乡路:乡村小路。
京:京城。
宁心:内心平静。
去少同:与少年人不同。
日斜:夕阳西下。
阔碛:广阔的沙碛。
归鸿:归雁。
独树:独自一棵树。
河声:河水声。
凝笳:胡笳声。
塞色:边塞景色。
怜君:同情你。
老莱风:老莱子的孤独风尘,比喻孤独的生活。
- 翻译
- 乡间小路穿过京城,我内心平静与少年人不同。
夕阳西下时我在广阔的沙碛中寻找,春天已尽,只能追逐归雁。
独自站立在河边,耳边传来边塞的胡笳声,眼前是塞外的景色。
我同情你来到这里,却只能面对如老莱子般的孤独风尘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位朋友在春尽之时踏上归途的场景。开篇"乡路穿京过,宁心去少同"两句表达了送别之情和对友人未来道路的美好祝愿。这里的“宁心”一词蕴含着诗人对朋友平安之心,而“去少同”则透露出诗人希望他们能够再次相聚的渴望。
接着,"日斜寻阔碛,春尽逐归鸿"两句生动地描绘了时间流逝和季节更替的情景。黄昏时分,太阳倾斜,朋友踏上了归途,而诗人则留下细数着远方的飞鸟,这些都是送别时常见的情景。
"独树河声外,凝笳塞色中"两句,则是对自然景象的细腻描绘。诗人通过“独树”的寂寞和“河声”、“塞色”的萧索,传达出一种边疆的孤寂与苍凉之感。
最后,“怜君到此处,卻背老莱風”两句中,“怜君”表达了诗人对朋友的不舍之情,而“却背老莱风”则是指友人即将远离这片土地,背向着那令人怀念的风景。这里的“老莱风”极富画面感,不仅形象地描绘出边塞的荒凉,更蕴含了诗人对朋友将要经历的艰难和自己留下的孤独感受。
整首诗通过对自然环境的细腻描写,传达出了送别时的心情和对友人的深切祝愿。语言简洁而富有意境,充分展现了唐代诗人在边塞题材上的高超造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢