《太和公主和蕃》全文
- 拼音版原文全文
太 和 公 主 和 蕃 唐 /王 建 塞 黑 云 黄 欲 渡 河 ,风 沙 眯 眼 雪 相 和 。琵 琶 泪 湿 行 声 小 ,断 得 人 肠 不 在 多 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不在(bù zài)的意思:不在表示不在某个地方或不参与某个活动。
得人(dé rén)的意思:
◎ 得人 dérén
[choose the right person for the right job] 用人得当渡河(dù hé)的意思:渡河是指过河,也可引申为克服困难、解决问题或突破障碍。
风沙(fēng shā)的意思:比喻世事变幻无常,充满风险和不确定性。
眯眼(mí yǎn)的意思:形容眼睛半闭的状态,多指人因困倦、疲劳或不满而眯起眼睛。
琵琶(pí pá)的意思:指琵琶这个乐器,也用来比喻事物相对应的关系。
相和(xiāng hè)的意思:相互协调一致,和谐相处。
- 翻译
- 暗沉沉的乌云与黄昏黄沙欲要渡过河去,狂风卷起的沙尘让人眼睛难以睁开,雪花也伴随着一同飞舞。
琵琶的弦上泪水沾湿,演奏出的声音细小而哀怨,即使曲子没有奏完,也足以使人肝肠寸断。
- 注释
- 塞黑云黄:指天色昏暗,乌云与黄昏时的黄色交织。
渡河:这里比喻环境的恶劣如同要穿越艰难的河流。
风沙:风吹起的沙子。
眯眼:因风沙而眼睛难以睁开。
琵琶:一种中国传统弦乐器。
泪湿:形容弹奏者伤心至极,泪水打湿了琵琶。
行声小:演奏的声音细小,暗示情绪的压抑或演奏者的柔弱。
断得人肠:形容音乐极其感人,能触动人心深处,使人伤感。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞风光的画面,充满了苍凉与哀愁。"塞黑云黄欲渡河,风沙眯眼雪相和"两句,以浓郁的色彩勾勒出边塞的荒凉景象,给人一种时间静止的感觉。诗人通过对自然环境的刻画,传达了一种隔绝与孤独的情感。
接下来的"琵琶泪湿行声小,断得人肠不在多"则是通过音乐来表达情感。这两句中,“琵琶泪湿”形象鲜明,似乎可以听到那琵琶上的泪水滴落的声音,而“行声小”则表现了音乐的低沉与哀伤。最后,“断得人肠不在多”更是深化了这种哀愁之情,让人感受到一种无法言说的悲凉。
整首诗通过对边塞景色的描写和琵琶声响的情感表达,展现了一种超越时间与空间的孤独与悲凉。这种情绪的传递十分微妙,却又极富表现力,是中国古典诗词中常见的意境营造手法。
- 作者介绍
- 猜你喜欢