《鱼沟遇大水》全文
- 拼音版原文全文
鱼 沟 遇 大 水 宋 /晁 补 之 沙 行 水 宿 几 江 南 ,石 斗 龙 求 久 已 谙 。秋 水 故 应 旋 面 目 ,顺 流 东 望 为 君 惭 。
- 诗文中出现的词语含义
-
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
久已(jiǔ yǐ)的意思:长久以来已经存在或已经发生。
面目(miàn mù)的意思:指一个人或事物的真实情况或本来面貌。
秋水(qiū shuǐ)的意思:形容水面清澈透明,如秋天的水。
石斗(shí dòu)的意思:指石头相互撞击的声音,比喻争斗、争吵。
水宿(shuǐ sù)的意思:在水中过夜,比喻暂时栖身或过夜。
顺流(shùn liú)的意思:顺着水流的方向前进,比喻事物顺利进行或随着情况发展而行动。
行水(xíng shuǐ)的意思:指人的行为像水一样,灵活自如,不受拘束。
- 翻译
- 在沙地上行走,夜晚住宿在江边,这样的经历我已经熟知
石头上的龙纹图案历经岁月,我早已熟悉
- 注释
- 沙行:在沙地行走。
水宿:夜晚住宿在江边。
几江南:多次在江南地区。
石斗龙:石头上的龙纹图案。
久已谙:已经非常熟悉。
秋水:秋天的江水。
故应:自然会。
旋面目:改变面貌。
顺流:顺着水流。
东望:向东望去。
为君惭:感到羞愧,因为要向东流去。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人晁补之在江南旅行时,经历了频繁的沙地行走和水上住宿的生活。他对于河流中的石头仿佛龙形奇特,早已熟悉。秋天的水面变化多端,流水似乎也在展示着不同的面貌。诗人望着顺流而下的河水,心中不禁感到惭愧,可能是因为觉得自己不如水的流动自如,或者对大自然的变幻无常有了更深的理解。整体上,这首诗寓情于景,展现了诗人旅途中的观察与感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢