前春曾访我,无月不来书。
- 拼音版原文全文
悼 邦 节 弟 宋 /姜 特 立 皇 考 怜 同 出 ,青 已 并 庐 。前 春 曾 访 我 ,无 月 不 来 书 。易 感 中 年 后 ,难 忘 少 长 初 。倏 然 成 梦 幻 ,岁 晚 重 欷 嘘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不来(bù lái)的意思:不来表示不到、不来参加或不来实现某种行动或结果。
皇考(huáng kǎo)的意思:指皇帝考试,比喻人们非常重视的考试或评定。
来书(lái shū)的意思:指某人或某事的消息、来信等即将到来。
梦幻(mèng huàn)的意思:形容事物虚幻不实,如同梦境一般。
难忘(nán wàng)的意思:难以忘记的,令人深刻记住的。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
少长(shào zhǎng)的意思:少年时期的成长经历
倏然(shū rán)的意思:突然,忽然
同出(tóng chū)的意思:同出指的是同一个来源或同一家庭出身。
欷歔(xī xū)的意思:形容悲伤、叹息的样子。
中年(zhōng nián)的意思:指年龄在40岁至60岁之间的人。
- 翻译
- 父亲疼爱我们一同出身,常常怀念青山下的故居。
去年春天你还来看望我,没有月亮的夜晚你都不忘写信来。
随着年龄的增长,情感变得敏感,对少年时的友情难以忘怀。
忽然间,一切都如梦似幻,到了年终又忍不住深深叹息。
- 注释
- 皇考:指已故的父亲。
怜:疼爱。
并庐:一同居住的地方,这里指故居。
曾:曾经。
无月:没有月亮的夜晚。
易感:容易感动。
少长初:少年时期。
倏然:忽然。
岁晚:年底。
欷歔:叹息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姜特立为悼念他的兄弟邦节所作,表达了对亡者的深深怀念和岁月流转中的感慨。首句“皇考怜同出”体现了兄弟间的亲情,皇考即已故的父亲,怜惜两人一同出生,共享手足之情。次句“青山忆并庐”借青山寓指逝者,表达了对亡弟在青山之侧的追思。
“前春曾访我”回忆了过去春天里兄弟之间的互动,而“无月不来书”则暗示了他们之间频繁的通信,即使没有月亮的夜晚也会有书信往来。诗人感慨“易感中年后”,随着年龄的增长,对失去亲人的感触更加深沉。最后一句“倏然成梦幻,岁晚重欷歔”直抒胸臆,感叹时光如梦,如今只剩下岁末的哀叹和惋惜。
整首诗情感真挚,通过对过去的回忆和对现实的对比,展现了诗人对亡弟的深切怀念以及对生命无常的深刻认识。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
太白山中吊二公子四首·其四
吁嗟桑海间,志士竞沈冥。
荒山万招提,殊不少骆丞。
年运与俱往,谁为留名称。
我来过凤溪,云外闻兰馨。
将无二公子,魂魄所式凭。
独怜采风者,谷音久飘零。
我诗虽不工,聊足补献徵。
击碎竹如意,空中声登登。