《除夕谕铃下两绝句·其二》全文
- 翻译
- 不要把新的一年立即视为全新的开始,
彩旗春幡还保持着旧时的模样,未曾变动。
- 注释
- 莫:不要。
将:拿、当作。
新岁:新的一年。
便为:立即成为。
綵仗:彩旗。
春幡:春节的装饰物。
不动陈:保持原样,未有变动。
未转:还未转变。
东风:春风。
犹是:仍然是。
腊:农历十二月,这里指旧年。
明朝:明天。
贺岁:新年庆祝。
莫通宾:不要邀请宾客。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世所作的除夕诗,表达了对新年的独特见解和习俗的提醒。首句“莫将新岁便为新”劝诫人们不要急于将旧年完全抛诸脑后,新年虽至,旧的习惯和传统还未完全过去。次句“綵仗春幡不动陈”描绘了春节庆典中的场景,虽然彩旗春幡象征着新春的到来,但它们并未立即更换,保持着往年的陈设。
第三句“未转东风犹是腊”进一步强调农历腊月尚未结束,东风(春风)尚未完全转换,暗示着旧岁的痕迹仍在。最后一句“明朝贺岁莫通宾”告诫人们在正式的新年庆祝到来之前,不要提前与宾客交流新年祝福,以免混淆了节日的顺序。
整体来看,这首诗以平实的语言,细腻地描绘了新旧交替之际的习俗细节,寓含着对传统文化的尊重和对时间流转的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢