今铃落了终难复,无情去斗却成灰。
《红铃·其一》全文
- 翻译
- 红色的肩膀和红色的肋部并不罕见,连续获胜也要有所防备。
如今铃声消失,再也无法恢复,无情感的争斗最终只会化为灰烬。
- 注释
- 红肩:指代具有红色羽毛的鸟类,如朱鹮。
红胁:红色的翅膀或侧翼。
防虞:预防或警惕。
今铃落了:比喻某事不再发生,铃声消失象征某种结束。
终难复:永远无法再次恢复。
无情去斗:无感情地参与争斗。
成灰:形容彻底失败或消失。
- 鉴赏
这首诗名为《红铃(其一)》,作者是宋代的贾似道。诗中描述的是红色的鸟儿,尤其是它的鲜艳肩部和肋部并不罕见,但诗人强调连续的胜利也可能带来警惕,因为未来的变故难以预料。"今铃落了终难复"暗示着美好的事物易逝,难以重现,而"无情去斗却成灰"则表达了对世事无常、结局可能归于寂灭的感慨。整首诗寓含了对生命的短暂和无常的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢