种葵如种麦,隔岁已下子。
《霜后纪园中草木十二绝·其四》全文
- 翻译
- 种植葵花如同种小麦,隔年就能结出籽粒。
但葵花只开花而不能结果实,白白地耗费了四季的气力。
- 注释
- 种:种植。
葵:向日葵。
如:如同。
麦:小麦。
隔岁:隔一年。
已:已经。
下:结出。
子:籽粒。
仅:仅仅。
成:成为。
一干:一朵花。
花:花朵。
浪:徒然。
备:准备。
四时:四季。
气:气力。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人种葵的经历,将葵与麦类作物相提并论,暗示其易于生长和繁殖。然而,尽管种植了多年,葵花却未能像预期那样繁茂,只长出一株花,无法满足四季观赏的需求。诗人以简洁的语言表达了对园中草木未能充分展现生机的感慨,流露出一丝淡淡的惋惜之情。诗中的"仅成一干花,浪备四时气",形象地刻画了这种落差,展现出诗人对于自然规律和期望之间的微妙对比。整体上,这首诗寓含哲理,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢