《感春》全文
- 翻译
- 阳光明媚的日子春天景色淡薄,寒冷的天气使得酒力显得微弱。
忽然传来一声山鹧鸪的叫声,几片海棠花随风飘落。
- 注释
- 晴少:阳光稀少。
春光浅:春天景色不浓。
寒多:寒冷较多。
酒力微:酒劲不足。
一声:忽然一声。
山鹧:山中的鹧鸪鸟。
过:经过。
数点:几点。
海棠飞:海棠花飘落。
- 鉴赏
诗人以简洁的笔触勾勒出初春时节的萧索与寒冷。"晴少春光浅,寒多酒力微"两句,生动描绘了春日短暂、阳光不强,气候仍旧寒冷,连饮酒解冻的热情也被削弱的情景。接下来的"一声山鹧过,数点海棠飞"则捕捉到了山林间偶尔传来的鸟鸣声,以及海棠花在春风中零落的生动画面。
这首诗通过对比与细节的刻画,展现了诗人对初春景象独到的感受和深切的情感。同时,也反映出诗人内心对于暖意融融春天到来的渴望,以及对自然界中生命力弱微状态的观察与感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永遇乐.次韵辛克清先生
我与先生,夙期已久,人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一征微利。云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李。五千言、老来受用,肯教造物儿戏?
东冈记得,同来胥宇,岁月几何难计。柳老悲桓,松高对阮,未办为邻地。长干白下,青楼朱阁,往往梦中槐蚁。却不如、洼尊放满,老夫未醉。