《秋夜寄远》全文
- 翻译
- 秋夜已深,景色萧瑟,风露清凉。
明亮的银河高悬,滴漏声声清晰可闻。
- 注释
- 秋晚:夜晚已进入秋季。
萧条:景象凄凉。
风露清:微风吹过,露水清凉。
星河:银河。
耿耿:明亮的样子。
漏丁丁:滴漏计时的声音。
祇应:只因。
新月:刚刚升起的月亮。
频相见:经常出现。
玉楼:华丽的楼房,常指宫殿或富人家的高楼。
东畔:东方边角。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个深秋的夜晚,风和露水都很清凉,星空辽阔,星河(银河)闪烁着微弱的光芒。"萧条"形容秋天的景象,给人以凄清、寂寞之感;"风露清"则突出了夜晚的凉爽和湿润;"星河耿耿漏丁丁"通过对星辰的细腻描写,传达出时间在静谧中缓慢流逝的意境。
诗人随后提到新月频繁地与远方的人相会,这里的"新月"象征着变化和新的开始。最后一句"长向玉楼东畔生"表达了诗人对远方所思之人的深情,"玉楼"常用来形容高雅的建筑或理想中的居所,而"东畔"则是指靠近水边的地方。这里可能隐喻着诗人希望自己的情感能够跨越空间限制,与心中的人紧紧相连。
整首诗通过细腻的情景描写和丰富的意象,传达了诗人对远方所思之人的深切思念,以及在寂静的秋夜里,时间流逝与情感的交织。
- 作者介绍
- 猜你喜欢