绿好磨长剑,清宜泛小舠。
- 拼音版原文全文
野 水 宋 /钱 昭 度 野 水 光 如 壁 ,澄 心 不 觉 劳 。与 天 无 表 里 ,共 月 见 分 毫 。绿 好 磨 长 剑 ,清 宜 泛 小 舠 。淡 交 今 已 矣 ,惆 怅 越 波 涛 。
- 诗文中出现的词语含义
-
表里(biǎo lǐ)的意思:指外表和内心不一致。
波涛(bō tāo)的意思:形容波浪汹涌澎湃的样子。
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
澄心(chéng xīn)的意思:指心境清澈、纯净无杂念。
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
分毫(fēn háo)的意思:形容非常小、微不足道的数量或程度。
水光(shuǐ guāng)的意思:水的光辉,形容水面上的反射光亮。也用来形容事物的光彩、色彩。
野水(yě shuǐ)的意思:指没有经过加工、调整或管束的自然状态,形容情况或事物的原始、自然、未受限制的状态。
已矣(yǐ yǐ)的意思:已经结束或已经完了
与天(yǔ tiān)的意思:与天指与天地自然相通、与天和谐共处。
- 翻译
- 野外的水面泛着如玉的光芒,静心凝视,心中没有丝毫疲惫。
这水与天空浑然一体,连月亮的微光也能清晰地映照出来。
碧绿的水面如同磨刀石,适合打磨一把长剑,清澈的湖水适宜小舟荡漾。
如今淡泊的交往已经不再,只留下淡淡的忧伤,在江涛中翻涌。
- 注释
- 野水:野外的湖水或溪流。
璧:玉璧,形容水面的光洁如玉。
澄心:心境清澈,全神贯注。
表里:内外,此处指水天相接。
分毫:极细微的差别,此处形容月亮倒影的清晰。
绿好磨长剑:绿色的水面平静如镜,适合磨砺长剑。
小舠:小舟,舠是古代对小船的称呼。
淡交:清淡的交往,不热烈但持久的关系。
惆怅:因失意或离别而产生的忧郁、失落情绪。
越波涛:越过江河波涛,可能象征着告别或远方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而深邃的自然景象。"野水光如璧",将夜晚的水面比喻为明亮如玉的璧,形象地展现了月光映照下的水面清澈如镜。诗人的心境在这样的环境中变得澄明,仿佛劳顿都被洗涤一空,"澄心不觉劳"表达了内心的平静。
接下来的两句"与天无表里,共月见分毫"进一步强调了水天一色的意境,诗人与天地、月亮浑然一体,连微小的细节都能清晰可见。"绿好磨长剑,清宜泛小舠",通过想象将水面比作磨刀石,暗示其平滑如镜,又以小舟在其中轻轻荡漾,增添了画面的动态感。
最后,诗人的情感转向感慨,"淡交今已矣,惆怅越波涛",表达了对往昔清淡交往的怀念,以及面对眼前景色时的淡淡哀愁,似乎在感叹人世间的离散和变迁,伴随着眼前波涛起伏的水面,更显惆怅之情。整体来看,这是一首借景抒怀,寓情于景的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢