- 拼音版原文全文
兰 溪 棹 歌 唐 /戴 叔 伦 凉 月 如 眉 挂 柳 湾 ,越 中 山 色 镜 中 看 。兰 溪 三 日 桃 花 雨 ,半 夜 鲤 鱼 来 上 滩 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半夜(bàn yè)的意思:指夜间的深夜时分。
鲤鱼(lǐ yú)的意思:比喻人通过努力和机遇,成功地突破障碍,达到更高的境界。
凉月(liáng yuè)的意思:指秋天的月亮,因为秋天的月亮较为清冷,所以称之为凉月。
柳湾(liǔ wān)的意思:指人们心情舒畅、身心愉悦的状态。
三日(sān rì)的意思:指短时间内,只有三天的时间。
山色(shān sè)的意思:山的景色、山的颜色
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
中山(zhōng shān)的意思:中山指的是中央和山脉,比喻权力的中心,也可以表示地位崇高的人。
中看(zhōng kàn)的意思:形容程度不高,只是尚可。
桃花雨(táo huā yǔ)的意思:指桃树开花时,花瓣像雨一样飘落的景象。比喻美女众多,令人眼花缭乱。
- 注释
- 凉月:新月。
越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。
兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。
桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。
三日:三天。
- 翻译
- 一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。
淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然风光画面。"凉月如眉挂柳湾",这里用“凉月”形容夜晚的明月清凉而静谧,以“眉”来比喻月亮的弯曲和细长,配合“挂”字,给人一种悬挂于空中的感觉,而“柳湾”则是河流中的一处风景,如同一幅画一般。"越中山色镜中看",这里的“越中山色”指的是越地(今浙江、江苏一带)的山川之色,是一种深远而神秘的自然颜色,而“镜中看”则是通过镜子来观赏这份风光,把外在的景物映照其中,既强调了景色的清晰,也隐喻着诗人对美景的细致观察和内心的深刻体验。
"兰溪三日桃花雨",这里“兰溪”是地点名,而“三日桃花雨”则描绘了一场持续三天的桃花盛开并伴随细雨的情境。桃花之美在于它的娇艳与短暂,这里通过“三日”强调了时间的流逝和生命周期,同时也让人联想到诗人的情感变化。"半夜鲤鱼来上滩",“半夜”营造了一种静谧而神秘的氛围,而“鲤鱼来上滩”则是对动态景象的描绘,通过鲤鱼跃出水面的生动场面,突出了生命力和活力,同时也反映了诗人夜深人静时的独特感受。
整首诗语言简洁优美,意境清新而不失深远,展现了诗人对自然美景的细腻描绘和内心情感的真挚表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢