《江南五首·其五》全文
- 翻译
- 我如同一个虚假的帝王,
国家却被内廷的权臣掌控。
- 注释
- 身:自己, 我。
是:表示判断或状态。
假:虚假的。
皇帝:帝王。
,:标点符号。
国:国家。
由:被。
内:内部。
太师:古代官职,相当于宰相。
伪朝:虚假的朝廷。
旧:过去的。
宫殿:皇家的建筑物。
,:标点符号。
历历:清晰可见的样子。
有:存在。
遗基:遗留的遗迹或基础。
- 鉴赏
这是一首描绘历史沧桑和帝王梦幻的诗句,出自宋代文学家刘克庄之手。诗人以深邃的笔触勾勒出一位假想中的皇帝形象,其身体虽然是虚幻的帝王容态,但其背后的支配力量却来自于一个有实权的内太师。这不仅反映了当时朝政中宦官或權臣擁大權的情況,也凸显出权力的转移和皇权的脆弱。
"伪朝旧宫殿,历历有遗基" 这两句诗,更是以历史的眼光审视着过往的辉煌与毁灭。"伪朝"一词,透露出对曾经盛世的质疑和批判,而"旧宫殿"和"遗基"则让人联想到无数王朝更迭中留下的废墟,带有一丝沉重的历史感和对过往荣耀的缅怀。
这首诗不仅展示了作者深厚的历史文化底蕴,更体现出其对权力结构和历史变迁的敏锐洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
官舍
高树换新叶,阴阴覆地隅。
何言太守宅,有似幽人居。
太守卧其下,闲慵两有馀。
起尝一瓯茗,行读一卷书。
早梅结青实,残樱落红珠。
稚女弄庭果,嬉戏牵人裾。
是日晚弥静,巢禽下相呼。
啧啧护儿鹊,哑哑母子乌。
岂唯云鸟尔,吾亦引吾雏。
自咏老身示诸家属
寿及七十五,俸沾五十千。
夫妻偕老日,甥侄聚居年。
粥美尝新米,袍温换故绵。
家居虽濩落,眷属幸团圆。
置榻素屏下,移炉青帐前。
书听孙子读,汤看侍儿煎。
走笔还诗债,抽衣当药钱。
支分闲事了,爬背向阳眠。
初除主客郎中知制诰与王十一李七元九三舍人中书同宿话旧感怀
闲宵静话喜还悲,聚散穷通不自知。
已分云泥行异路,忽惊鸡鹤宿同枝。
紫垣曹署荣华地,白发郎官老丑时。
莫怪不如君气味,此中来校十年迟。