《晴望九华山》全文
- 翻译
- 在九华山上悠闲远望,周围的清虚景象无人能及。
内心充满惆怅,因为辞官南归的官员中,没有谁能理解并选择在此山居住。
- 注释
- 九华闲望:在九华山上悠闲地远望。
簇清虚:聚集着清静虚无的景象。
气象:景象。
群峰:周围的山峰。
尽不如:都比不上。
惆怅:感到失落或伤感。
都南:指南方(古代官场习惯以南为贬谪之地)。
挂冠吏:辞职的官员。
无人:没有谁。
解向:理解并愿意去。
此山居:这座山上的居所。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在晴朗的日子里闲庭信步,远眺九华山景色之美的画面。开篇“九华闲望簇清虚”,即刻展现出一幅宁静、空灵的九华山图。"气象群峰尽不如"则表明诗人眼中的这座山峰在他的心目中是无与伦比的,其他山峰都无法与之相提并论。
接着,“惆怅都南挂冠吏”,诗人情感上升为一层哀愁。"都南"意指京城之南,而“挂冠吏”则是古代官员辞职后的一种象征性表达,意味着诗人可能是一位辞去了官职的士人,他的心情复杂,带有一丝孤独与无奈。
最后,“无人解向此山居”,更深化了这种情感。诗人似乎在寻找一种精神上的栖息之地,而这片宁静的九华山就成为了他心灵的寄托。然而,他感到自己是在一座无人的山中独自居住,内心充满了孤寂与沉思。
整首诗通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现出一种超脱世俗、追求精神自由的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢