《嘉禾百咏·其八十七徐长者园》全文
- 翻译
- 炼丹的矿石还未完成,我已不知不觉成了老人。
然而心中仍有对春天的喜爱,于是决定在园中种花。
- 注释
- 丹砂:炼丹时使用的矿物,这里指修炼长生不老药。
就:完成。
白发:白色的头发,代指年老。
忽成翁:突然变成了老人。
怜:怜爱,喜爱。
春意:春天的气息或对春天的喜爱。
栽花:种植花卉。
向此中:在这里,指的是园中。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人年华老去,头发斑白,却仍怀有对春天的深情,种植花卉以寄托愁思。诗中“丹砂犹未就”指的是时光匆匆,生命如同沙漏中的沙粒迅速流逝,而“白发忽成翁”则是对时光流逝的直接感受,头发变白,人已成为老翁。诗人的心中依然充满了对春天的怜悯之情,因此他选择在徐长者园中栽种花朵,以此来慰藉自己的孤独与寂寞。
这首诗通过对时间流逝和生命消亡的感慨,以及对美好事物的留恋,表现了诗人面对自然界、时光变化以及个人命运的深刻情感。同时,诗中的意境也透露出一种超脱尘世的宁静与平和。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
落梅有叹
才看腊后得春饶,愁见风前作雪飘。
脱蕊收将熬粥吃,落英仍好当香烧。