《和州秋阳》全文
- 翻译
- 雨和风在一年的春天中沉睡,
我找不到茶来驱散心中的烦闷。
- 注释
- 雨风:形容春雨连绵和春风拂面。
睡过:度过。
一年春:整个春季。
破闷:消除郁闷。
策勋:解除疲劳或烦恼。
失笑:忽然笑了起来。
闻玉笛:听到悠扬的玉笛声。
懒晴:慵懒的晴天。
吹涨:吹得满满的。
满空云:天空中的云层。
- 鉴赏
这首诗名为《和州秋阳》,作者陈杰是宋末元初时期的诗人。诗中描绘了雨后初晴的场景,诗人因春困而小憩,醒来后发现没有好茶提神,略感无聊。此时,听到远处传来的玉笛声,让他失笑,心情为之一振。然而,那悠扬的笛声似乎也唤起了天空中的云彩,使得原本慵懒的晴空变得云雾缭绕,增添了诗意的朦胧美。
整首诗通过日常琐事和自然景象的描绘,展现了诗人对生活情趣的细腻感受和对音乐艺术的欣赏,同时也寓含了一丝淡淡的寂寥与闲适之情。陈杰的笔触轻盈,将秋日阳光与个人心境巧妙融合,体现了宋末元初诗歌的淡泊与超然。
- 作者介绍
- 猜你喜欢