师随安乐住,我岂利名牵。
- 拼音版原文全文
赠 三 乡 浮 图 智 聪 一 首 宋 /尹 洙 伊 昔 相 逢 日 ,于 今 二 十 年 。师 随 安 乐 住 ,我 岂 利 名 牵 。自 笑 真 徒 尔 ,何 如 养 浩 然 。西 门 女 几 路 ,未 得 赋 归 田 。
- 诗文中出现的词语含义
-
赋归(fù guī)的意思:将某物归还给原主,将权力、职责等交还给原人。
归田(guī tián)的意思:指离开尘世归隐田园,追求宁静的生活。
浩然(hào rán)的意思:形容气度宏伟,胸怀广阔,品德高尚。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
利名(lì míng)的意思:获得名利,追求声望和利益
门女(mén nǚ)的意思:指女子从事某种职业或活动。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
徒尔(tú ěr)的意思:指不费力气、徒劳无功的行动或努力。
西门(xī mén)的意思:指有权有势的人,也指有背景、关系广的人。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
养浩(yǎng hào)的意思:培养人才,使其才华出众
伊昔(yī xī)的意思:指过去的时光,往事。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
赋归田(fù guī tián)的意思:指将土地归还给农民,使其重新耕种,也比喻追回属于自己的权利或财产。
- 翻译
- 当初相遇之时,至今已二十年。
老师选择安逸生活,我怎能被名利束缚。
自嘲如此,不如修养内心,保持坦荡。
向往西门女几的生活,却未能如愿归隐田园。
- 注释
- 伊昔:当初。
相逢:相遇。
日:时候。
于今:至今。
师:老师。
随:跟随。
安乐:安逸舒适。
住:生活。
我:我。
岂:怎能。
利名:名利。
牵:束缚。
自笑:自嘲。
真徒尔:如此而已。
何如:不如。
养浩然:修养坦荡的心胸。
西门女几:西门子的典故,指隐居生活。
路:道路。
未得:未能。
赋归田:归隐田园。
- 鉴赏
这是一首表达诗人对朋友深厚情谊和淡泊名利的诗句。其中“伊昔相逢日,于今二十年”两行,从字面上看,是在回忆与友人的久远交情,但也透露出一份对岁月流转、人事变迁的感慨。
接着,“师随安乐住,我岂利名牵”表明诗人对于朋友选择的生活方式给予理解和尊重,同时也展现了自己对于功名利禄的淡然态度。这不仅是对友情的一种肯定,也反映出诗人本人的心志。
“自笑真徒尔,何如养浩然”则是在表达一种超脱世俗、追求精神自由的心境。这里的“徒尔”有“空虚无用”的意思,但在诗人看来,这种“徒尔”正是达到一种心灵的纯净和宁静。
最后,“西门女几路,未得赋归田”则是在描绘一幅生动的画面,或许是对友人的生活状态的一种关切。这里的“西门”,在古代文学中常常用来指代出城或远行,而“女几路”则可能暗示一种等待和渴望。
整首诗通过平淡而深长的语言,展现了一种超脱世俗、追求内心宁静与朋友情谊的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢