偶逢岛寺停帆看,深羡渔翁下钓眠。
- 诗文中出现的词语含义
-
波涛(bō tāo)的意思:形容波浪汹涌澎湃的样子。
鸱夷(chī yí)的意思:指人心险恶,作恶多端。
东南(dōng nán)的意思:指东南方向。
风船(fēng chuán)的意思:形容言行轻浮、不踏实。
高兴(gāo xìng)的意思:指心情愉快、喜悦的状态。
今古(jīn gǔ)的意思:今古意为从古至今,表示时间的长久和历史的悠久。
两岸(liǎng àn)的意思:指海峡两岸,特指台湾海峡两岸的关系。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
逆风(nì fēng)的意思:逆境中坚持前行,不被困难所阻挡。
穷愁(qióng chóu)的意思:形容极度贫穷和忧愁。
吴江(wú jiāng)的意思:形容水流湍急、声势浩大。
无边(wú biān)的意思:没有边界,无限广阔。
英达(yīng dá)的意思:指人才出众、聪明能干,有出色的才智和能力。
渔翁(yú wēng)的意思:指人生事业或利益的得失变化无常,有时候损失也能转化为收益。
正是(zhèng shì)的意思:表示正好、正当、恰恰是。
- 注释
- 东南路:指东南方向的道路。
尽:尽头。
吴江畔:吴江边。
穷愁:极度的忧愁。
暮雨天:傍晚下雨的天气。
鸥鹭:海鸥和白鹭。
嫌:嫌弃。
斜两岸:倾斜的河岸。
波涛:汹涌的波浪。
逆风船:逆风行驶的船。
岛寺:小岛上的寺庙。
停帆看:停下船来观看。
渔翁:渔夫。
下钓眠:垂钓休息。
英达:才智出众的人。
算:计算、衡量。
鸱夷:古代一种大口袋,这里比喻人的胸怀。
高兴:快乐。
固无边:广大无边。
- 翻译
- 在东南的道路尽头,临近吴江河畔,正值傍晚时分,愁绪满天的雨天。
海鸥和白鹭不介意栖息在倾斜的河岸,汹涌的波涛却欺负着逆风行驶的船只。
偶尔遇到一座小岛上的寺庙,我停下船来观赏,深深羡慕渔夫能悠闲垂钓入眠。
自古以来,若论才智出众之人,他们的快乐如鸱夷子皮般广大无边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的江南水乡图景,诗人站在东南路尽头的吴江岸边,面对着暮色中细雨如织的天气。诗中的景物和意象都很生动,如“鸥鹭不嫌斜两岸”写出了鸟儿在斜阳下悠然自得的画面,而“波涛欺得逆风船”则形象地表达了江水对抗逆风中艰难行进的小船。诗人偶然间停下帆船,欣赏岛上的寺庙,并深深羡慕那里的渔翁能够在这里安逸地钓鱼入眠。
最后两句“今古若论英达算,鸱夷高兴固无边”表达了诗人对于历史上英杰人物的敬仰之情,以及自己内心深处对自由自在生活状态的向往。整首诗语言质朴自然,意境幽远,充分展现了诗人的个性和对美好生活的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
唱山歌
滁民带楚俗,下俚同巴音。
岁稔又时安,春来恣歌吟。
接臂转若环,聚首丛如林。
男女互相调,其词非奔淫。
修教不易俗,吾亦弗之禁。
夜阑尚未阕,其乐何愔愔。
用此散楚兵,子房谋计深。
乃知国家事,成败因人心。