- 拼音版原文全文
宴 柏 台 唐 /陈 翊 华 台 陈 桂 席 ,密 榭 宴 清 真 。柏 叶 犹 霜 气 ,桃 花 似 汉 津 。青 尊 照 深 夕 ,绿 绮 映 芳 春 。欲 忆 相 逢 后 ,无 言 岭 海 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柏叶(bǎi yè)的意思:柏树的叶子,比喻品德高尚、坚贞不屈。
芳春(fāng chūn)的意思:形容春天花草盛开的美景。
桂席(guì xí)的意思:指高官显贵的座席,也用来形容高官显贵的身份地位。
海人(hǎi rén)的意思:指在海上工作或生活的人。
汉津(hàn jīn)的意思:指逆流而上,克服困难,勇往直前。
岭海(lǐng hǎi)的意思:指山和海,泛指广阔辽远的地域。
清真(qīng zhēn)的意思:指纯净、纯真、无杂质的状态或品质。
青尊(qīng zūn)的意思:指年轻的人或事物在某一领域中得到了尊重和认可。
霜气(shuāng qì)的意思:指寒冷的气候,尤指初冬时分的寒气。
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
宴清(yàn qīng)的意思:宴请没有杂念、纯洁无暇的人。
- 注释
- 华台:华丽的亭台。
陈桂席:摆设桂花酒席。
密榭:幽静的小榭。
宴清真:举行清雅的宴会。
柏叶:柏树的叶子。
犹霜气:还带着霜气。
桃花:桃花。
似汉津:仿佛汉代渡口。
青尊:青色的酒杯。
深夕:深深的夜晚。
绿绮:绿色的古琴。
映芳春:映衬着明媚的春天。
欲忆:想要回忆。
相逢后:那次相遇之后。
无言:沉默。
岭海人:远方的人。
- 翻译
- 在华丽的亭台上摆设着桂花酒席,幽静的小榭中举行清雅的宴会。
柏树的叶子还带着霜气,桃花仿佛汉代渡口的景色。
青色的酒杯映照着深深的夜晚,绿色的古琴映衬着明媚的春天。
想要回忆起那次相遇之后,却只能沉默地想起远方的你。
- 鉴赏
此诗描绘了一场在华台陈桂席举行的宴会,境界清新而雅致。"密榭宴清真"中,"密榭"形容宴席的繁密与私秘,而"清真"则传达出宴会的高雅脱俗之感。"柏叶犹霜气"将柏树的叶子比作仍带有寒霜之气,表明时节尚在初春或深秋,环境清冷;"桃花似汉津"中,桃花如同古代美丽的汉江之水,生动形象地展现了春天的景色。诗人运用对比手法,使读者感受到自然界的美好与宴会的氛围。
"青尊照深夕"一句,"青尊"可能指的是绿色的酒杯或瓷器,映照在渐晚的阳光下,渲染出一种安静而悠长的夜色;"绿绮映芳春"中,"绿绮"或许是指窗帘之类的装饰物,它与春天的花朵相互辉映,增添了室内外自然景观的和谐。
最后两句"欲忆相逢后,无言岭海人"表达了诗人对于这场宴会的难忘记忆,以及对远方朋友的思念之情。"无言"三字传递出一种无法用语言表达的情感深度,而"岭海人"则指那些生活在遥远山海之间的人们,可能是诗人的故友或知己。
整首诗通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了诗人对美好时光的珍视,以及对远方友人的深厚情谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢