《酬孝甫见赠十首·其九》全文
- 注释
- 每识:每次认识。
闲人:这里指表面上看似无关紧要实则心灵相通的人。
未识:未曾认识。
君:你。
相识:相互认识。
相怜:互相怜惜。
经旬:连续多日,旬为十天,这里泛指一段时间。
不解:没有来得及。
来过宿:前来住宿,此处指相聚。
忍见:怎么忍心看。
空床:没有你在的床铺。
夜夜眠:每晚独自入睡。
- 翻译
- 每次遇到看似陌生的知己,其实与你相遇更觉珍贵和同情。
连续多日不曾前来共度良宵,怎忍心看着空荡的床铺夜夜独眠。
- 鉴赏
这两句诗是元稹在《酬孝甫见赠十首(其九)》中的佳句,表达了对亲近之人的深情厚谊。"每识闲人如未识,与君相识更相怜",意指即便是常见的熟人,也感觉像初次相识一样,心中充满新鲜感,而与你相知则更加珍惜这份情谊。这种表达方式体现了诗人对深层次情感交流的追求和珍视。
"经旬不解来过宿,忍见空床夜夜眠"则描绘了一种离别之痛。"经旬"指的是长时间的分离,而"不解来过宿"则是说时间久了,但内心依旧无法接受这份离别。"忍见空床夜夜眠",表达了在无尽的夜晚里,对着空空如也的床铺所承受的孤独与寂寞,这种情感是如此强烈,以至于连睡眠也变得难以忍受。这两句诗通过对时间和空间的描写,传达了一种深刻的情感体验,即即便是在漫长的日夜里,也无法习惯彼此的分离。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。