《泊衡州》全文
- 拼音版原文全文
泊 衡 州 宋 /范 成 大 客 里 仍 哦 对 雨 吟 ,夜 来 星 月 晓 还 阴 。空 江 十 日 无 春 事 ,船 到 衡 阳 柳 色 深 。
- 注释
- 客里:旅居他乡。
仍:仍然。
哦:轻声吟咏。
对雨吟:对着雨声吟诗。
夜来:夜晚来临。
星月:星星和月亮。
晓:拂晓。
还:仍然。
阴:阴沉。
空江:空荡荡的江面。
十日:十天。
无春事:没有春天的景象。
船到:船行驶到。
衡阳:地名,今湖南衡阳。
柳色:柳树的颜色,象征春天的到来。
深:茂盛。
- 翻译
- 在旅途中我对着雨声吟唱
夜晚的星星和月亮,拂晓时分天空依然阴沉
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《泊衡州》。诗中描绘了诗人客居他乡,在雨中独自吟咏的情景,夜晚星月无光,次日早晨天色依然阴沉。诗人感叹在空旷的江面上度过十日,竟未见春天的踪影,直到船行至衡阳,才看到岸边柳树已深深泛绿。通过描绘旅途中的景象和感受,表达了诗人旅途的孤寂以及对春天的期待和喜悦。整首诗寓情于景,富有画面感,展现了诗人细腻的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送陆协律赴端州
越井人南去,湘川水北流。
江边数杯酒,海内一孤舟。
岭峤同仙客,京华即旧游。
春心将别恨,万里共悠悠。