毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
伯姊(bó zǐ)的意思:指兄长和嫂子,也泛指亲戚关系中的长辈和同辈。
不瑕(bù xiá)的意思:指没有瑕疵,完美无缺。
出游(chū yóu)的意思:指外出游玩、旅行。
出宿(chū sù)的意思:离开住处,出门旅行。
肥泉(féi quán)的意思:指肥沃的泉水,比喻财富充裕。
父母(fù mǔ)的意思:指父亲和母亲,家长,也泛指父母亲属。
还车(hái chē)的意思:归还借出的车辆
驾言(jià yán)的意思:指掌握言辞技巧,能够巧妙地运用语言来表达自己的意思。
母兄(mǔ xiōng)的意思:指母亲和兄长。
女子(nǚ zǐ)的意思:指女子不需要才华,只要品德高尚就足够了。
泉水(quán shuǐ)的意思:指源源不断的力量或财富。
我思(wǒ sī)的意思:指自己思考,有所觉悟。
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
饮饯(yǐn jiàn)的意思:饮饯是一个由两个词组成的成语,指的是送别时举行酒宴。饮指的是喝酒,饯指的是送别。
永叹(yǒng tàn)的意思:永远叹息、长久感叹
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
有行(yǒu xíng)的意思:有能力、有才干、有作为。
有怀(yǒu huái)的意思:有怀指心怀某种情感或怀念某人或某事。
有害(yǒu hài)的意思:指对人体、事物或环境有不良影响,具有危害性。
载脂(zǎi zhī)的意思:指人物才能优秀,具备了才华、能力和品德等多方面的优点。
诸姬(zhū jī)的意思:指各种美丽的女子。
诸姑(zhū gū)的意思:指多个姑姑,也用来形容许多女性。
⑴毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。
⑵淇:淇水,卫国河名。
⑶娈:美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。
⑷聊:一说愿,一说姑且。
⑸泲(jǐ挤)、祢(nǐ你)、干、言:均为地名。
⑹饯:以酒送行。
⑺行:指女子出嫁。
⑻载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。此处脂、辖皆作动词。
⑼还车:回转车。迈:远行。
⑽遄(chuán传):疾速。臻:至。
⑾瑕:通“胡”、“何”;一说远也。
⑿肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归之泉。
⒀兹:通“滋”,增加。
⒁悠悠:忧愁深长。
⒂写:通“泻”,除也。与卸音义同。
泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。梦里几回回卫国,没有一日不思索。同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。
出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。回家问候我诸姑,顺便走访大姊处。
出嫁赴卫宿在干,喝酒饯行却在言。抹好车油上好轴,回转车头向卫走。赶到卫国疾又快,大概不会有妨害。
我一想到那肥泉,不禁连声发长叹。想到须邑和漕邑,我心忧郁不称意。驾好车子去出游,姑且消除心中愁。
诗歌第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以自慰。
这首诗描绘了一位女性对远方家乡的深切思念与不舍。她通过泉水的流向表达自己的情感,泉水流向淇,也是她心之所向。诗中多次提及“出宿”和“饮饯”,显示了她的旅途生活,不断地在外奔波,却始终未能忘怀故土。
“娈彼诸姬,聊与之谋”一句,可能是在描述她试图通过结交其他女子以寻求安慰或帮助。然而,即便如此,她的思念仍旧如影随形,“我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。”这里的“肥泉”和“须与漕”可能是对家乡某些特定景物的怀念,通过这些自然元素,她的思念得以寄托。
最后一句“我心悠悠”生动地展现了她内心深处的忧伤与无尽的思念。这不仅是一首表达乡愁的诗,也是对个人情感世界的一次深刻探索。
人如韫玉操如冰,拾芥推梨世岂能。
案上有琴亡旧响,墓头无火续寒灯。
一官祗是幽閒过,百行惟须健笔称。
此曲调高知者少,朗吟唤得九原应。
有客六辔濡且均,要我共看中都春。
孔林乔木故无恙,首阳高风应未泯。
亦知江山不负我,政恐风尘能涴人。
故友贻书复相过,但祝自爱千金身。
雕檐绮户,倚晴空如画。曾是吴王旧台榭。
自浣纱去后,落日平芜,行云断,几见花开花谢。
凄凉阑干外,一簇江山,多少图王共争霸。
莫闲愁、金杯潋滟,对酒当歌,欢娱地、梦中兴亡休话。
渐倚遍、西风晚潮生,明月里、鹭鹚背人飞下。