- 翻译
- 忽然听到江上传来欢快的呼声,知道靠近了吴江,那里的莺鸟在莺湖争鸣。
无需准备火炬和灯笼,只需按照预定的路线行走即可。
- 注释
- 忽闻:突然听见。
江上:江面。
四驩呼:四声欢叫。
知:知道。
近:接近。
吴江:地名,指吴淞江。
莺斗湖:莺湖,可能是地名或形容莺鸟众多的地方。
火炬:火把。
灯笼:灯笼。
不须:不必。
办:准备。
使家:使者或者出行的人。
行住:行走居住。
按程涂:按照既定的路程。
- 鉴赏
这是一首描绘旅途生活的诗歌,通过对自然景物和人物活动的细腻刻画,展现了诗人特有的情感体验与审美趣味。
首句“忽闻江上四驩呼”,以“忽然听到”的方式,传达了一种意外的发现,四驩(音)通常指的是船夫划桨的声音,这里则可能是对江上某种特定声音的描绘,通过这种听觉细节,诗人引起了读者的好奇心。
紧接着“知近吴江莺斗湖”,从声音中,诗人推断出自己接近于著名的莺斗湖,这里不仅展示了地理知识,也传递了一种旅途即将到达目的地的情感波动。
第三句“火炬灯笼不须办”则是一种放松心情的描述,火炬与灯笼本是夜间照明用的物品,但诗人此刻表示无需准备这些东西,或许是在暗示一场即将到来的欢庆活动,或是表达了对当前环境安全感和满足感。
最后“使家行住按程涂”,则是指派遣家中仆从按照既定程序进行旅途安排与记录,显示出诗人对于旅行的周到准备和对细节的关注。
整首诗通过对声音、地理位置、生活细节的精确描述,勾勒出了一个在自然风光中行走,同时又不失检点与计划的旅者形象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送刘学士出守衡阳
需奏登中掖,除书出上台。
兽随朝带结,隼映使旌开。
地接朱陵近,人从藏室来。
蠹蟫侵旧帙,浮蚁入离杯。
岭势遥连楚,星文却视魁。
云依苍野住,雁隔楚峰回。
夕梦惊湘瑟,春心托陇梅。
南方本宽教,东里复多才。
驷马荣星驾,千金庆寿罍。
未应嗟远守,素志在循陔。
题沃洲亭
句水声东转,昭山势北回。
三洲环白浪,一径踏青苔。
牖对遥岑敞,门迎别屿开。
鸥鹇如旧识,萝桂是新栽。
野气霏霏入,川华剡剡来。
老猿偷熟果,驯鸽下生台。
樵斧鸣岑寂,鱼扉映曲隈。
观濠立庄惠,结社坐宗雷。
格磔归禽乱,呕哑去橹哀。
看云秋徙倚,弄月夜徘徊。
珠且矜圆折,犀休衒辟埃。
沃洲应祇尔,何用忆天台。