《谢王舍人剪送状元红》全文
- 拼音版原文全文
谢 王 舍 人 剪 送 状 元 红 宋 /黄 庭 坚 清 香 拂 袖 剪 来 红 ,似 绕 名 园 晓 露 丛 。欲 作 短 章 凭 阿 素 ,缓 歌 夸 与 落 花 风 。
- 翻译
- 清新的香气飘过衣袖,如同早晨园林中的露珠环绕。
想写一首小诗,依靠你阿素的帮助,慢慢吟唱,仿佛在夸赞那如落花般的风。
- 注释
- 清香:淡淡的香气。
拂袖:轻轻飘过衣袖。
剪来红:剪裁出红色的花朵。
名园:著名的园林。
晓露丛:早晨的露水丛中。
短章:简短的诗篇。
阿素:可能是诗人的朋友或助手。
缓歌:慢声吟唱。
誇与:夸赞给。
落花风:花瓣随风飘落的景象。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《谢王舍人剪送状元红》。诗中,诗人以细腻的笔触描绘了收到朋友王舍人赠送的“状元红”(可能是指一种名贵的花卉或红色丝织品)后的欣喜之情。"清香拂袖剪来红",形象生动地写出花香随着轻轻的衣袖飘动,仿佛来自名园的清晨露水,清新而雅致。接着,诗人表达了想要借此佳物创作一首短诗的心愿,"欲作短章凭阿素","阿素"可能是诗人的笔名或友人的代称,诗人希望以优美的诗句赞美这剪裁得宜的礼物。
最后两句"缓歌誇与落花风",诗人设想自己在吟唱赞美之词时,如同春风轻拂落花,既有对花的赞美,也寓含了对友情的珍视和对美好事物的欣赏。整首诗语言优美,情感真挚,展现了诗人对友人赠礼的感激以及对艺术创作的热情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢