《晓过函谷关》全文
- 拼音版原文全文
晓 过 函 谷 关 唐 /李 涉 因 韩 为 赵 两 游 秦 ,十 月 冰 霜 渡 孟 津 。纵 使 鸡 鸣 遇 关 吏 ,不 知 余 也 是 何 人 。
- 注释
- 韩:指战国时期的韩国和赵国。
赵:指战国时期的赵国。
秦:指秦国。
十月冰霜:深秋时节,天气寒冷。
孟津:古代黄河上的重要渡口。
纵使:即使。
鸡鸣:拂晓时分,鸡叫的时候。
关吏:守关的官员。
余也:我。
何人:什么人。
- 翻译
- 因为韩、赵两国都曾游历过秦国,
他们在十月的严寒中渡过了孟津河。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在清晨通过函谷关时的所见所感。"因韩为赵两游秦,十月冰霜渡孟津"两句表明诗人是在一个寒冷的季节里,从韩国(可能指的是山西一带)和赵国(今河北一带)之间往返于秦地(今陕西一带),在严冬的十月份,冰霜覆盖的大地上渡过了孟津。这里通过对季节和景物的描写,营造出一种萧瑟、荒凉的氛围。
"纵使鸡鸣遇关吏,不知余也是何人"这两句则表达了诗人的孤独与无奈。他说即便是鸡叫的时候(古人以鸡鸣为早晨的象征)偶然遇见守关的官吏,也不知道他自己是一个怎样的人。在这里,诗人通过对自己的身份认识模糊不清来表达一种对于自我定位的困惑和茫然。
整首诗语言简洁,意境深远。通过对自然环境的描绘,以及对个人处境的感慨,展示了诗人的内心世界和当时的社会背景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吊望诸君墓
税余驾兮盐沟,见崔嵬兮高丘。
招遗老兮问讯,曰夫子兮宅兹幽。
方金台兮筑宫,贤彬彬兮来同。
何夫子兮好修,亦驱驰兮向风。
振长策兮高举,下齐城兮建瓴水。
时不可兮淹留,忽中道兮易轨。
謇遑遑兮宵征,顾交绝兮不出恶声。
俾反戈兮相噬,心不忍兮辞诚。
孤子吟兮抆泪,放子逐兮离忧。
自古兮如斯,嗟夫子兮抑又何尤。
春草兮烟浮,野苍苍兮云稠。
吊夫子兮虽功美之不就,亦墓在良乡垂誉兮千秋。