- 拼音版原文全文
送 胡 处 士 唐 /贯 休 不 名 兼 不 利 ,相 遇 海 西 濆 。白 字 未 干 发 ,清 时 错 爱 云 。头 巾 多 酒 气 ,竹 杖 有 苔 文 。久 积 希 颜 意 ,林 中 又 送 君 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白字(bái zì)的意思:白字指的是空白的纸张,没有写字或者刻画的内容。在成语中,白字常常表示没有价值、没有意义或者没有成果。
不名(bù míng)的意思:不知名,没有名声或声誉。
不利(bù lì)的意思:指不利于自己的情况或不利的局势。
错爱(cuò ài)的意思:错误地爱上了某人或某事物。
海西(hǎi xī)的意思:指远离海洋的西部地区,也可用来形容地理位置偏远、边远的地方。
酒气(jiǔ qì)的意思:形容人喝酒后散发出的气味或醉酒的状态。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
头巾(tóu jīn)的意思:头巾是一种用来包裹头部的布料,这个成语主要用来形容人的思维、行为或态度保守、落后。
希颜(xī yán)的意思:希望能够见到某人的容颜。
相遇(xiāng yù)的意思:两个或多个人或物在时间和空间上相遇。
竹杖(zhú zhàng)的意思:竹子制成的杖,比喻倚仗的事物或依靠的力量。
- 注释
- 不名:没有名声。
兼不利:也不利他人。
海西濆:海边的涯岸。
白字:刚写下的字。
清时:清闲时光。
错爱:误以为是喜爱。
头巾:头上的布巾。
竹杖:竹制的手杖。
苔文:青苔的纹理。
希颜:高洁的容颜。
林中:树林之中。
君:你。
- 翻译
- 既无名声也不利,我们在海边相遇。
刚写下白字墨迹未干,我却错将清时当作佳人。
头巾上满是酒气,竹杖上布满青苔的纹路。
长久以来积攒的高洁之意,在林中再次为你送别。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在海西濆相遇的情景,并表达了对友人的深厚情谊和不舍的送别之情。开篇“不名兼不利,相遇海西濆”两句,诗人通过“不名”的物品来比喻这次意外的相遇,同时也透露出这种相遇并没有带来实际的好处或利益,只是在遥远的地方偶然见面。
接下来的“白字未干发,清时错爱云”两句,则表达了诗人对友人的情感。这里的“白字”可能指的是书信中的墨迹尚未干燥,意味着信件刚刚写就,而“清时错爱云”,则是说在清醒的时候,诗人对友人有着错误的宠爱,即过度的关怀和不舍。
“头巾多酒气,竹杖有苔文”两句,生动地描绘了胡处士可能饮酒后带有的醉意,以及他手中竹杖上长满了苔藓的情景。这不仅展示了胡处士的生活状态,也反映出诗人对其细微之处的观察和记忆。
最后,“久积希颜意,林中又送君”两句,表达了诗人对友人的深厚情谊以及再次在林中为他送行的情景。这里的“久积希颜意”,意味着长时间以来对胡处士的思念和关切,而“林中又送君”,则是诗人不忍别离,多次在林中为友人送行。
整首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了诗人与胡处士之间的情谊,以及面对友人的离别时内心的不舍和牵挂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
松声行
水深深,山重重,前溪后岭万苍松。
我来秋雨霁,夜宿深山中。
霜寒千里龙蛇怒,岩谷萧条啸貔虎。
波涛漾漾生秋寒,碧落无云自飞雨。
珑珑兀兀惊俗聋,馀韵飘萧散碧空。
悠然策杖出门去,方知万壑生清风。
清欢一夕无今古,句引幽人风雅句。
那堪更被山头月,团圆挂在青松树。
雨后湖亭待月
湖光荡片云,上下照空碧。
澹然清波间,一雨洗秋色。
空江送残钟,馀霞映石壁。
亭亭孤月开,天水如不隔。
丛树忽掩映,烟中鸟语夕。
招要登古亭,列坐据危石。
草根滋露光,满林泫深白。
夜半清籁鸣,境喧意弥寂。
倚柱思重裘,凭栏岸轻帻。
梦醒单床寒,微闻松露滴。