望春春未至,应在海门东。
《南斋》全文
- 拼音版原文全文
南 斋 唐 /贾 岛 独 自 南 斋 卧 ,神 闲 景 亦 空 。有 山 来 枕 上 ,无 事 到 心 中 。帘 卷 侵 床 月 ,屏 遮 入 座 风 。望 春 春 未 至 ,应 在 海 门 东 。
- 翻译
- 我独自躺在南斋,心境宁静,景色也显得空旷。
山峦仿佛来到我的枕边,无事可做,心静如水。
月光从窗帘缝隙中洒在床上,微风吹过屏风,悄然而至。
虽然春天还未真正到来,但我想它应该在遥远的海门东边等待。
- 注释
- 独自:一个人。
南斋:南边的小屋。
神闲:心境平静。
景亦空:景色也显得空旷。
有山来枕上:山好像躺在我枕头上。
无事:没有事情。
心中:内心。
帘卷:窗帘卷起。
侵床月:月光洒在床上。
屏遮:屏风遮挡。
望春:期待春天。
应在:应该在。
海门东:海门的东方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的夜晚,诗人独自躺在南面的书房里,心神安闲,与周围的景物融为一体。山川之美,如同枕上之高峰,让人的心灵得以升华,无需俗世纷扰。月光透过帘幕洒落到床上,而屏风挡住了吹拂座椅的微风。
诗人通过这种环境描写,表达了一种超脱尘世、与自然合一的意境。望向春天,但春天尚未到来,这种期待中的淡淡孤独感,也许是对现实生活的一种逃避或者超越。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对夜晚南斋环境的细腻描绘,展现了诗人内心世界的宁静与自在。
- 作者介绍
- 猜你喜欢