《登龟山》全文
- 翻译
- 沿着山坡来到城墙内,旅途劳顿客人怒仆怨我也慵懒。
等到登上龟山再一看,只为欣赏那高阁独对两座山峰。
- 注释
- 坡:山坡。
缘:沿着。
壁:城墙。
化:融入。
城中:城墙之内。
客:旅行者。
愠:恼怒。
奴:仆人。
嗔:责怪。
我亦慵:我也感到疲倦。
及至:等到。
龟山:地名,可能指某个具体的山。
还一上:再次攀登。
为怜:为了欣赏。
高阁:高高的楼阁。
对:面对。
双峰:两座山峰。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人登临龟山的所见所感。首句"注坡缘壁化城中",形象地写出诗人攀爬陡峭山坡,仿佛穿越城市般的景象,暗示旅途的艰辛。接着,"客愠奴嗔我亦慵",通过客人和仆人的不满与自己的慵懒,流露出诗人旅途中的疲惫和心境。
然而,当诗人终于登上龟山之巅,"及至龟山还一上",他感到一种成就感和释然,决定再次攀登,以欣赏眼前的美景。最后一句"为怜高阁对双峰",点出诗人被龟山高阁和两侧对峙的双峰所吸引,流露出对自然景色的热爱和对登高望远的愉悦之情。
总的来说,这首诗通过个人经历和景色描写,展现了诗人坚韧不拔的精神以及对自然景观的赞美,体现了宋代文人墨客的山水情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢