- 拼音版原文全文
李 谟 笛 唐 /张 祜 平 时 东 幸 洛 阳 城 ,天 乐 宫 中 夜 彻 明 。无 奈 李 谟 偷 曲 谱 ,酒 楼 吹 笛 是 新 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
彻明(chè míng)的意思:完全透明,没有任何遮挡或隐瞒。
吹笛(chuī dí)的意思:吹奏笛子。也用来比喻人们无所事事,不务正业。
东幸(dōng xìng)的意思:指一个人向东方迁徙或远离家乡。
酒楼(jiǔ lóu)的意思:酒楼是指供应酒菜的大型餐饮场所,也可指酒店。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
平时(píng shí)的意思:平时指的是日常生活中的平常时刻,与特殊时刻相对。
曲谱(qǔ pǔ)的意思:指音乐的乐谱,也可指其他艺术形式的创作或表达方式。
天乐(tiān lè)的意思:形容天地万物和谐安乐,充满喜悦的景象。
偷曲(tōu qǔ)的意思:指人在别人不注意或不知情的情况下,窃取他人的音乐作品或曲谱。
无奈(wú nài)的意思:表示无法改变或无可奈何的心情或境地。
新声(xīn shēng)的意思:指新的声音、新的声势。
阳城(yáng chéng)的意思:阳城是一个地名,也指的是阳光明媚、气候宜人的城市或地方。
中夜(zhōng yè)的意思:指夜间的中间时刻,也指深夜。
- 注释
- 平时:平常时候。
东幸:帝王到东方巡幸。
洛阳城:古代都城之一,这里指唐朝都城。
天乐宫:皇家宫殿,用于音乐演奏。
彻明:直到天亮。
无奈:无可奈何。
李谟:诗中虚构或实有的人物,擅长音乐。
偷曲谱:秘密学习或抄袭乐曲。
酒楼:古代的餐饮娱乐场所。
新声:新的曲调,可能指创新或未经公开的曲子。
- 翻译
- 平时皇帝常去洛阳城,天乐宫中夜晚灯火通明。
无法阻止李谟悄悄学曲,现在酒楼里吹奏的已是新曲调。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在洛阳城中的夜晚,经历了一段关于音乐的往事。"平时东幸洛阳城,天乐宫中夜彻明"表达了诗人平日里常去洛阳城探访,那里的天乐宫中夜晚通明亮堂,可能是宴会或其他活动的场所,这样的环境让人感觉时间仿佛静止。然而,接下来的两句"无奈李谟偷曲谱,酒楼吹笛是新声"却揭示了一个意外的情节——李谟(一说为诗人的朋友或知己)竟然窃取了乐谱,这让人感到无奈。随后,在酒楼上演奏的笛子声响成了新的旋律。
这首诗反映出诗人对于艺术创作的尊重和保护之情感,同时也表达了一种无力感——面对朋友的背叛,诗人只能用这种方式来表达自己的不满和哀愁。全诗通过对比手法,既展示了美好瞬间的珍贵,也揭示了人性的复杂性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过万里桥辛已人仲二十五日送别先君於此挽仰
涨绿平堤万里桥,安兴欲去此迟留。
了知薪尽无余火,犹复情痴影像刻舟。
终古不磨方寸恨,深恩未有一分酬。
回头菽水中年乐,拥袂汍澜涕莫收。
李季实以龙鹤山菜饼见惠长句将之吕兄亦有和
山林远志久封殖,误随小草辄轻出。
得似乾淳太史公,万古不磨董狐笔。
太史龙鹤山中人,玩心竹素如醉醒。
炼师喜为作妙供,灵昔相间丛卉生。
七年飘摇湖海客,生怕鱼鲤腐关膈。
圆规得自太史孙,清苦本来同气质。
十洲地产富琼芝,龙鹤何曾欠蕨薇。
与君约归如有期,跃鲤何用工姜芥胹。