《和韦使君听江笛送陈侍御》全文
- 拼音版原文全文
和 韦 使 君 听 江 笛 送 陈 侍 御 唐 /丘 丹 离 樽 闻 夜 笛 ,寥 亮 入 寒 城 。月 落 车 马 散 ,凄 恻 主 人 情 。
- 翻译
- 离别酒宴上听到夜晚的笛声,悠远地飘入寂静的寒城。
月亮落下,车马都已散去,主人心中充满了凄恻之情。
- 注释
- 离樽:离开酒杯,指离别酒宴。
寥亮:形容声音清晰而响亮。
寒城:寒冷的空城,这里形容夜晚的寂静。
月落:月亮下山,象征夜晚的结束。
车马散:古代车马代表宾客,此处指宾客离去。
悽恻:悲伤,凄凉。
主人情:主人的情感,这里指对离别的伤感。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深夜聆听笛声,感怀主人之情的场景。首句“离樽闻夜笛”中,“离樽”指远处的酒具,与后文的“夜笛”相呼应,营造出一种静谧而遥远的声音效果。“寥亮入寒城”则透露出一种萧瑟的氛围,寥亮即稀疏的灯火,映照着夜晚的寒冷与孤独。
至于“月落车马散”,更增添了一份离别的哀愁。月落时分,人车渐渐散去,显现出一种活动结束后的空旷感。而最后一句“悽恻主人情”则直接表达了诗人对主人深沉的情感。
整首诗通过夜笛、寒城、月落和车马散等意象,传递了一种深夜的孤寂与对远方主人的思念。语言简洁而蕴含丰富的情感,显示出作者丘丹在唐代时期的高超艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢