《溪上谣》全文
- 注释
- 溪翁:指住在溪边的老者。
儿女:指老者的子女。
枕溪:傍水而居。
倚:靠着。
芳树:香气扑鼻的树木。
沉吟:深思或低声吟咏。
忍伤心:忍受心中的悲伤。
钓得:钓到。
放将去:将鱼放回水中。
- 翻译
- 溪边老人和他的孩子们住在溪边,常常靠着芬芳的树木垂钓。
独自坐着沉思,心中痛苦难以言表,钓到鱼后却又放回水中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位溪边老翁和他的子女们,他们的生活与自然紧密相连。他们居住在溪畔,时常手握钓竿,倚靠在芬芳的树旁,享受着宁静的时光。然而,诗中透露出一丝淡淡的哀愁,老翁独自沉思,面对钓得的鱼儿,却选择将其放生,这可能象征着他内心的某种矛盾或对生命的感慨。整体上,这首诗展现了田园生活的简朴与诗人对人与自然关系的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
李舍人少尹惠家酝一小榼立书绝句
禁琐天浆嫩,虞行夜月寒。
一瓢那可醉,应遣试尝看。
哭杨兵部凝陆歙州参
人皆期七十,才半岂蹉跎。
并出知己泪,自然白发多。
晨兴为谁恸,还坐久滂沱。
论文与晤语,已矣可如何。