《和如晦桃杏》全文
- 拼音版原文全文
和 如 晦 桃 杏 宋 /陈 襄 一 色 胚 红 染 露 柯 ,谁 哉 安 石 旧 岩 阿 。自 嗟 老 大 无 心 赏 ,不 及 流 莺 管 顾 多 。
- 翻译
- 满眼都是新染的红色枝条,像是刚刚被露水浸润过,不知是谁在古老的岩石边种下了这些树。
我感叹自己年纪大了,已经没有那份欣赏的心,连那些流莺都比我更懂得照顾这些树木。
- 注释
- 一色:满眼都是。
胚红:新染的红色。
染露柯:被露水浸润过的枝条。
谁栽:不知是谁种植的。
安石:古代的岩石。
旧岩阿:古老的岩石边。
自嗟:我感叹。
老大:年纪大。
无心赏:没有欣赏的心。
不及:比不上。
流莺:鸣叫的黄莺。
管顾:照顾。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带遗憾的画面。"一色胚红染露柯",诗人以细腻的笔触描绘了桃花或杏花盛开的情景,花瓣被晨露染成鲜艳的红色,如同初生的色泽,生机盎然。"谁栽安石旧岩阿",诗人借问花的种植者,暗示这美丽的景色或许源于古代名士如王安石般的雅兴,增添了历史的韵味。
然而,"自嗟老大无心赏",诗人感叹自己年事已高,失去了欣赏美景的心情,无法像年轻的流莺那样尽情地欣赏和享受春光。这里流莺象征着活力与青春,与诗人形成对比,表达了对青春不再的感慨。
整体来看,这首诗通过写景抒怀,寓情于物,展现了诗人对时光流逝的感慨以及对青春岁月的怀念。陈襄的这首《和如晦桃杏》语言简洁,情感深沉,具有一定的艺术感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢