《池边》全文
- 注释
- 玉管:玉制的笛子。
葭灰:芦苇茎中的灰烬,古代计时用。
细细:轻轻地。
流莺:轻盈的黄莺。
燕参差:燕子上下飞舞。
日西:太阳西下。
千绕:环绕许多次。
池边树:池塘边的树木。
忆:回忆。
枯条:干枯的树枝。
撼雪:摇动积雪。
- 翻译
- 玉笛轻吹着葭灰,黄莺上下燕相随。
夕阳余晖照池畔,忆起冬日摇枯枝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日池畔图景,同时也蕴含了诗人对过往美好时光的怀念。诗中的第一句“玉管葭灰细细吹”,通过对笛子的描写,传达出一种清新脱俗、悠扬婉转的声音效果,似乎在诉说着春天的消息。
接着,“流莺上下燕参差”一句,通过对水鸟和燕子活动的描述,展现了生机勃勃的自然景象。这里的“流莺”通常指的是水边游动的小鸟,它们在水面上下穿梭,给人以动感,显示出春天生命力旺盛的一面。
第三句“日西千绕池边树”,则描绘了夕阳下的景色。太阳西沉时,光线柔和地围绕着池边的树木,这种光影效果不仅美化了自然,更赋予了诗人内心的情感。
最后一句“忆把枯条撼雪时”,却突然转向对过去的一种怀念。诗人在这里回忆起用枯枝扫雪的情景,这可能是他对某个特定记忆的追溯,也许是在表达一种失落感或者是对过往美好时光的留恋。
总体来说,这首诗既有鲜明的视觉形象和生动的听觉效果,也流露出诗人内心的情感波动,是一首集描写、怀旧于一身的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢