重兹阻良夕,孤坐唯积诚。
- 拼音版原文全文
酬 李 侍 御 书 记 秋 夕 雨 中 病 假 见 寄 唐 /孟 郊 秋 风 绕 衰 柳 ,远 客 闻 雨 声 。重 兹 阻 良 夕 ,孤 坐 唯 积 诚 。果 枉 移 疾 咏 ,中 含 嘉 虑 明 。洗 涤 烦 浊 尽 ,视 听 昭 旷 生 。未 觉 衾 枕 倦 ,久 为 章 奏 婴 。达 人 不 宝 药 ,所 保 在 闲 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
达人(dá rén)的意思:指在某个领域非常擅长、精通的人。
烦浊(fán zhuó)的意思:形容繁琐杂乱、混乱不清的状态。
积诚(jī chéng)的意思:积累真诚的品质或信任。
嘉虑(jiā lǜ)的意思:指美好的忧虑和关怀之意。
衾枕(qīn zhěn)的意思:指夫妻共枕同寝,表示夫妻恩爱和睦。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
视听(shì tīng)的意思:指对事物的观察和听觉的感知能力。
洗涤(xǐ dí)的意思:洗涤是指清洗、净化事物,使其恢复原本的纯洁状态。
闲情(xián qíng)的意思:指闲暇时的心情、情绪或心境。
移疾(yí jí)的意思:迅速移动或迅速转变
远客(yuǎn kè)的意思:指远离家乡的人,特指离开家乡在外地寄居或旅行的人。
章奏(zhāng zòu)的意思:指文章或乐曲的开头部分,也泛指事物的开端或开头。
昭旷(zhāo kuàng)的意思:昭旷意为明亮开阔,形容广阔辽远。
- 注释
- 衰柳:枯萎的柳树。
远客:远方的旅人。
良夕:美好的夜晚。
积诚:深厚的诚意。
枉移疾:因病而改变行程。
嘉虑:明智的考虑。
昭旷:明亮开阔。
衾枕:被褥、枕头。
章奏:公文、奏章。
达人:通达事理的人。
闲情:闲适的心情。
- 翻译
- 秋风轻轻吹过枯萎的柳树,远方的旅人听见了雨声。
今晚的相聚受阻,我独自坐着,心中满是真诚。
你的突然来访,让我放下病痛,诗篇中充满智慧和深思。
这雨洗净了疲惫和浑浊,让我的心灵和视觉都变得明亮。
即使身体并未感到疲倦,长久以来的公文事务却缠身。
智者并不珍视药物,他们珍藏的是闲适的心情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位远行的客人在秋夜听雨声时的心境。开篇“秋风绕衰柳,远客闻雨声”两句,刻画出秋天萧瑟的风景和远离家乡的游子对雨声的感受。接着,“重兹阻良夕,孤坐唯积诚”表达了诗人因病不能外出的无奈,以及独自一人坐在屋中只好积极地表达自己的忠诚。
“果枉移疾咏,中含嘉虑明”这两句,可能是在形容诗人虽然身体不适,但心中仍旧有着美好的思考和愿景。以下,“洗涤烦浊尽,视听昭旷生”则是表达了希望通过这种静谧的夜晚,将内心的烦恼清洗干净,以获得一种精神上的解放。
诗人在“未觉衾枕倦,久为章奏婴”中透露了即便身体疲惫,也依然坚持着写作和表达自己的情感。最后,“达人不宝药,所保在闲情”则是说真正明白的人并不认为药物才是最珍贵的,而是珍视内心的宁静与平和。
整首诗流露出诗人的孤独、思念以及对生活状态的无奈,同时也表达了他对精神自由的向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
南社同人在醉仙楼开欢迎会,酒后放歌
昔为此邦人,今为此邦客。
一瞥沧桑十八年,蜃楼海市变化成陈迹。
我从人海乍回头,飘泊身如不系舟。
过海收帆问亲旧,凋零大半令我多悲忧!
吁嗟乎,双丸跳掷疾如驰,死者不生生者死!
独留天水老诗豪,高踞骚坛执牛耳。
须眉尚认老邱迟,争誉杨修是小儿。
谢傅诸郎森玉树,林逋处士茁新枝。
元龙未除湖海气,仲雍断发居吴地。
黄粱梦醒一卢生,仍在人间作游戏。
风流倜傥余君屏,孤高落落胡南溟。
若论肆应强人意,座中推让蔡兰亭。
玉树风前连氏子,寄傲园林称佳士。
黄、洪俱是旧通家,眼中诸人吾老矣。
孰料馀生逢世变,乃与诸君重相见!
南部粉黛北胭肢,醉仙楼上开诗宴。
莘莘一辈济时贤,岂特能诗结夙缘!
他日梦魂南社远,不知斯会复何年?
《南社同人在醉仙楼开欢迎会,酒后放歌》【清·许南英】昔为此邦人,今为此邦客。一瞥沧桑十八年,蜃楼海市变化成陈迹。我从人海乍回头,飘泊身如不系舟。过海收帆问亲旧,凋零大半令我多悲忧!吁嗟乎,双丸跳掷疾如驰,死者不生生者死!独留天水老诗豪,高踞骚坛执牛耳。须眉尚认老邱迟,争誉杨修是小儿。谢傅诸郎森玉树,林逋处士茁新枝。元龙未除湖海气,仲雍断发居吴地。黄粱梦醒一卢生,仍在人间作游戏。风流倜傥余君屏,孤高落落胡南溟。若论肆应强人意,座中推让蔡兰亭。玉树风前连氏子,寄傲园林称佳士。黄、洪俱是旧通家,眼中诸人吾老矣。孰料馀生逢世变,乃与诸君重相见!南部粉黛北胭肢,醉仙楼上开诗宴。莘莘一辈济时贤,岂特能诗结夙缘!他日梦魂南社远,不知斯会复何年?
https://www.xiaoshiju.com/shici/83867c6cb7fef1c8671.html