《道中即事·其一》全文
- 注释
- 路:山路。
盘:蜿蜒。
山行:山路行走。
行:行走。
崖:悬崖。
插天:直入云霄。
侬:我。
山头:山顶。
下:下面。
有:存在。
船:小船。
上:向上。
迟:缓慢。
步:步伐。
行速:行走速度。
舟人:船夫。
指:指着。
誇:夸赞。
为:作为。
仙:仙子。
- 翻译
- 山路蜿蜒直入云霄,我在山顶下发现小船。
逆流而上,我走得慢,但步伐轻快,船夫指着我夸赞如仙子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山间行走图景。"路盘山行崖插天"写出了山路蜿蜒曲折,直入云霄的险峻,给人以高耸入云的印象。"侬行山头下有船"则暗示了诗人身处山中,却能望见下方的江面和船只,显示出空间的层次感。
"逆水上迟步行速"描绘了诗人逆流而上,步履虽然缓慢,但心情急切,似乎为了追赶那条船,速度在心理上显得很快。这种对比体现了诗人对水路出行的好奇与期待,以及对未知目的地的向往。
最后两句"舟人指侬誇为仙"是说舟夫看到诗人的独特行态,误以为他是神仙下凡,流露出一种超脱世俗的神秘感。这不仅赞美了诗人的风姿,也寓含了诗人自我陶醉于自然之美的心境。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和富有想象力的叙述,展现了诗人旅途中的独特体验和闲适心境,具有浓厚的山水田园诗的韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢