笑我方椎钝,如公政骤驰。
《孟子开宰馀杭二首·其二》全文
- 注释
- 得友:结交朋友。
宁论:不应只看。
少:年纪小。
登门:拜访。
不愧迟:不必担心来得晚。
交游:交往的朋友。
襟抱:心胸。
独相期:期待相交。
笑我:嘲笑我。
方:正。
椎钝:愚钝迟钝。
如公:如同你。
政骤驰:行动迅速,如同骏马疾驰。
我今:我现在。
怀旧意:怀旧的情感。
不敢:不敢。
爱于诗:因写诗而忽视。
- 翻译
- 结交朋友不应只看对方年纪小,拜访朋友也不必担心来得晚。
如今交往的朋友还有多少,唯有你是我期待的心胸相交之人。
嘲笑我愚钝迟钝,而你却行动迅速,如同骏马疾驰。
我现在怀揣着对旧友的思念,不敢因写诗而忽视了这份情感。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人袁说友所作的《孟子开宰馀杭二首(其二)》中的第二首。诗中表达了对友情的珍视和对朋友才情的赞赏。诗人认为,真正的朋友不在于数量多少,而在于品质,即使来访稍迟也无愧于心。他感慨自己与友人交往不多,但彼此间的深厚情谊却期待长久。诗人自嘲自己才学不足,而朋友却才华出众,行动迅速。最后,诗人表达了对旧友的怀念之情,表示在诗歌创作上,自己不敢怠慢,对友情的珍重胜过对诗歌的热爱。整首诗情感真挚,体现了古人对于友情的重视和对个人修养的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢