《社日益明叔见过》全文
- 拼音版原文全文
社 日 益 明 叔 见 过 宋 /方 岳 溪 云 酝 酿 社 公 雨 ,肯 踏 寒 莎 过 阿 戎 。亦 有 小 诗 拈 未 出 ,且 携 瀑 布 煮 春 风 。
- 翻译
- 溪边的云彩酝酿着社公庙的雨,是否愿意踏过寒冷的莎草地去见阿戎。
我也有几首小诗未曾写出,暂且带着瀑布的水来烹煮春风。
- 注释
- 溪云:形容溪边的云雾缭绕。
酝酿:指云气逐渐形成降雨的过程。
社公雨:社公庙祈求的雨,可能象征着吉祥的雨水。
肯:愿意。
踏:踩踏。
寒莎:寒冷季节中的莎草。
阿戎:可能是诗人的朋友或尊称。
亦有:也有所。
小诗:短小的诗篇。
拈:挑选,选取。
出:写出。
且:暂且。
携:携带。
瀑布:自然景观,常用于煮茶以增添风味。
春风:春天的风,象征生机和温暖。
- 鉴赏
溪边云气浓郁,公园中的草地湿润。一路踏过寒冷的莎草,穿越阿戎山。心中也酝酿着一首小诗,还未成形,暂且将瀑布携带在身边,感受春风的温煦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵子瞻余杭法喜寺绿野亭怀吴兴太守孙莘老
信美非吾土,三吴一水中。
亭高望已极,舟入去无穷。
朝市知安在,湖山信有功。
遨游逐凫鸭,饮食数鱼虫。
波浪喧朝夕,梅烝变绿红。
逢人问京洛,去国长儿童。
同舍情相接,邻邦信屡通。
相邀欲相过,道里讯溪翁。