- 拼音版原文全文
动 后 宋 /罗 与 之 莫 作 杨 朱 泣 路 岐 ,此 心 自 被 利 名 移 。车 奔 宁 是 驾 尼 父 ,舟 覆 应 非 载 伯 夷 。悔 吝 从 来 生 动 后 ,啸 歌 元 祗 在 闲 时 。可 怜 秦 晋 功 成 者 ,欲 避 危 机 已 太 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
伯夷(bó yí)的意思:指遵循道义原则,舍弃权力和利益的人。
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
悔吝(huǐ lìn)的意思:后悔而犹豫不决。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)来生(lái shēng)的意思:指来世、来世的生活。
利名(lì míng)的意思:获得名利,追求声望和利益
路岐(lù qí)的意思:指道路分岔,比喻事情发展到了关键的时刻,需要作出选择。
尼父(ní fù)的意思:指对别人的父亲不敬,不尊重。
泣路(qì lù)的意思:指哭泣的样子,形容悲伤或痛苦。
秦晋(qín jìn)的意思:指秦国和晋国,也泛指两个国家或地区之间的关系。
生动(shēng dòng)的意思:形容形象、情节等栩栩如生,活泼有趣。
危机(wēi jī)的意思:指危险和困难的关键时刻。
闲时(xián shí)的意思:指空闲的时间或没有事情可做的时候。
啸歌(xiào gē)的意思:形容歌声高亢激昂,充满激情和豪迈。
杨朱泣(yáng zhū qì)的意思:指人们因为某种原因而感到非常悲伤,流泪不止。
- 翻译
- 不要像杨朱那样为岔路口哭泣,因为内心已被名利所牵引。
即使是驾车的圣人孔子,也可能因贪婪而失足;即使是承载高洁伯夷的船,也可能因载物过多而翻覆。
后悔和吝啬常常在行动之后产生,只有在闲暇时才能真正啸歌自在。
可悲的是那些在秦晋争霸中取得成功的人,想要避开危机却已经太晚了。
- 注释
- 杨朱:战国时期哲学家,主张个人主义,此处比喻为过于注重个人利益的人。
利名:利益和名声,这里指追求世俗的成功和荣誉。
尼父:对孔子的尊称,此处借指有道德威望的人。
伯夷:商朝末年的孤竹君之子,以清高著称,此处象征高尚品德的人。
悔吝:悔恨和吝啬,形容因贪婪或错误导致的懊悔。
啸歌:放声歌唱,此处象征自由自在的生活方式。
秦晋:古代两个强国,此处泛指权势争夺。
功成者:指在斗争中取得胜利的人。
危机:危险的局势或困境。
- 鉴赏
这首诗名为《动后》,作者为宋代诗人罗与之。诗中以杨朱泣路歧和孔子、伯夷的典故,表达了对世人过于追求名利导致的后悔与警示。诗人指出,即使像孔子那样的圣贤驾车,或伯夷那样的高士乘船,如果因欲望而行动,也可能带来不幸。他强调,人生悔恨往往源于冲动之后,而真正的快乐和啸歌应在闲暇时享受。最后,诗人以秦晋功臣为例,批评他们在成功后未能及时预见危机,想要逃避已经太晚。整首诗寓言深刻,劝诫人们要理智对待名利,以免追悔莫及。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
老君十六变词·其十六
十六变之时。生在蒲林号有遮。大富长者树提阇。
有一手巾像龙蛇。遣风吹去到王家。
国王得之大叹吒。兴兵动众来向家。
离舍百里见莲花。国有审看一月夜。
王心恶之欲破家。忽然变化白净舍。
出家求道号释迦。
化胡歌七首·其五
我昔离周时,西化向罽宾。
路由函关去,会见尹喜身。
尹喜通窈冥,候天见紫云。
知吾当西过,沐浴齐戒身。
日夜立香火,约敕守门人。
执简迎谒请,延我入皇庭。
叩搏亦无数,求欲从我身。
道取人诚信,三日口不言。
吾知喜心至,遗喜五千文。
欲得求长生,读之易精神。
将喜入西域,迁喜为真人。