- 拼音版原文全文
重 别 西 湖 唐 /李 绅 浦 边 梅 叶 看 凋 落 ,波 上 双 禽 去 寂 寥 。吹 管 曲 传 花 易 失 ,织 文 机 学 羽 难 飘 。雪 欺 春 早 摧 芳 萼 ,隼 励 秋 深 拂 翠 翘 。繁 艳 彩 毛 无 处 所 ,尽 成 愁 叹 别 谿 桥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁叹(chóu tàn)的意思:形容非常忧虑或悲伤,心情沉重。
处所(chù suǒ)的意思:指人们居住、工作、活动的地方。
传花(chuán huā)的意思:指事物传递、转移、转换等过程。
吹管(chuī guǎn)的意思:指人言过其实、夸大其词、吹嘘。
翠翘(cuì qiào)的意思:形容树木的枝叶繁茂、绿色鲜艳。
凋落(diāo luò)的意思:花朵凋谢、落叶离枝的意思,比喻事物衰败、人事多变。
繁艳(fán yàn)的意思:形容色彩鲜艳、美丽多姿。
寂寥(jì liáo)的意思:寂寥指的是孤独、冷清、寂寞无人的状态。
秋深(qiū shēn)的意思:指秋天已经深入,天气转凉,秋意渐浓。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
织文(zhī wén)的意思:编织文字,指文辞华美细腻。
- 翻译
- 江边的梅花叶子开始凋零,水面上的两只鸟儿也显得孤单寂寞。
笛声中花朵易逝,试图模仿羽毛的纺织机却难以飘动。
早来的雪欺负春天,过早地摧残了花朵,秋天的猛禽振翅,掠过翠绿的尾羽。
满身繁花艳丽的羽毛无处可寻,只剩下哀愁,在小溪桥头感叹离别。
- 鉴赏
这首诗描写了诗人在西湖边的所见所感,通过对梅花凋落、双鸟飞去等景象的描绘,表达了诗人面对美好事物易逝而生的愁怅之情。诗中运用了鲜明的意象,如“浦边梅叶看凋落”、“波上双禽去寂寥”等,不仅展示了诗人的观察力,也营造了一种淡淡的忧伤氛围。
诗人还通过“吹管曲传花易失,织文机学羽难飘”的比喻,强调了技艺和艺术创作的不易与短暂。这里的“吹管”指的是音乐,“织文机”则是编织或书写,这些都是需要技能和耐心去完成的事情,但即便如此,其成果也是容易消逝的。
接着,诗人又描绘了季节更迭带来的变化,如“雪欺春早摧芳萼”,春天到来时雪花轻易地摧毁了花朵;以及“隼励秋深拂翠翘”,秋风吹过,树叶纷飞。这两句通过对自然界的细腻描写,更深化了诗人对于美好事物无常的感慨。
最后,“繁艳彩毛无处所”表明诗人内心的矛盾和困惑,即使是最华丽的事物也找不到安放之地;“尽成愁叹别溪桥”则直接表达了诗人的深深感慨,在别离的溪桥上,诗人只能发出无奈的叹息。
总体而言,这首诗通过对自然景象和生存境遇的描写,展现了诗人面对美好与凋敝、创作与消逝的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
绮罗香.和百里春暮游南山
办一枝藤,蜡一双屐,纵步翠微深处。
无限芳心,付与蜂媒蝶侣。
红堆里、杏脸匀妆,翠围外、柳腰娇舞。
有吟翁、热恼心肠,肯拈出、美成佳句。
九十光阴箭过,趁取芳晴追逐,春风杖屦。
消得几番,风和雨、春归去。
怅莺老、对景多愁,倩燕语、苦留难住。
秋千影里送斜阳,梨花深院宇。
醉蓬莱.赏郡圃芍药
是三春已暮,浪蕊凋残,牡丹零落。
独殿清和,有佳名芍药。
浅浅芳丛,绣幢鼎鼎,更艳香绰约。
浑似扬州,画楼卷起,翠帘红幕。
倚槛轻盈,万娇千媚,故整霞裙,笑花寂寞。
太守风流,拥笙歌围著。
坐上诗人,二千里外,念此身飘泊。
客眼看花,归心对酒,番成萧索。