莺恋叶深啼绿树,燕窥巢稳坐彫梁。
- 拼音版原文全文
春 晚 东 园 晓 思 唐 /薛 逢 剑 外 春 余 日 更 长 ,东 园 留 醉 乐 高 张 。松 杉 露 滴 无 情 泪 ,桃 杏 风 飘 不 语 香 。莺 恋 叶 深 啼 绿 树 ,燕 窥 巢 稳 坐 雕 梁 。也 知 留 滞 年 华 晚 ,争 那 樽 前 乐 未 央 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东园(dōng yuán)的意思:指人的精神思想活动独立自主,不受任何外界干扰的状态。
高张(gāo zhāng)的意思:形容紧张、充满压力和焦虑。
留滞(liú zhì)的意思:停滞不前,无法前进或发展。
露滴(lù dī)的意思:形容露水滴落的样子,比喻事物显露出来的迹象或征兆。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)桃杏(táo xìng)的意思:指美女,也用来形容貌美的女子。
未央(wèi yāng)的意思:指永远不会结束或终结的状态,也指无穷无尽、无法计算的数量。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
争那(zhēng nà)的意思:指争夺、争取。
乐未央(lè wèi yāng)的意思:形容欢乐无穷,乐不思蜀。
- 注释
- 剑外:指剑门关以外的地方,这里代指蜀地。
春馀:春天剩余的温暖。
东园:指园林或私人花园。
留醉:尽情饮酒,不愿醒来。
莺恋叶:形容黄莺喜欢在树叶间鸣叫。
燕窥巢:燕子观察它们的巢穴。
留滞:停留,滞留。
未央:未尽,未完。
- 翻译
- 剑门外的春天余温犹在,白天似乎更加漫长,东园里我们畅饮欢笑,气氛热烈。
松树和杉木上露珠如无情之泪,桃花和杏花随风飘散,默默散发着香气却不言语。
黄莺沉醉于绿叶深处,不停地在枝头啼叫,燕子则悄悄地窥视着安稳的巢穴,落在雕梁之上。
我也深知岁月匆匆,青春将逝,但又怎能抵挡眼前的美酒和未尽的欢乐呢?
- 鉴赏
此诗描绘了一幅生动的春日宴饮图景,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人对美好时光的珍惜和对逝去年华的无奈。
“剑外春馀日更长”,以剑外的春天比喻时间的流逝,春日悠长,但又在不断地溢去。"东园留醉乐高张",则写出了宴饮时的情景,诗人沉浸于欢乐之中,不愿意结束这愉悦的时光。
“松杉露滴无情泪”,通过松杉上的露水比喻自然界的冷淡与无情。"桃杏风飘不语香",桃和杏花在春风的吹拂下散发出阵阵花香,却又似乎在诉说着什么,这里蕴含了一种哀愁。
“莺恋叶深啼绿树”,画面转向细小的鸟儿,它们在茂密的绿叶间啼叫,显得那么依恋。"燕窥巢稳坐彫梁",燕子在精致的巢穴中安稳地栖息,彫梁可能指的是雕刻精美的建筑部分,这里展现了一个宁静的春日场景。
“也知留滞年华晚”,诗人自知岁月匆匆,而宴饮时光却难以长久。"争那樽前乐未央",在酒樽之前,尽管知道欢乐不能持久,但还是想尽情享受这短暂的快乐。
整首诗通过对春日景物的描写,以及宴饮场景中的人物感受,表达了珍惜光阴和对美好时刻的留恋之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢