- 拼音版原文全文
送 崔 子 渊 登 第 西 归 宋 /员 兴 宗 少 日 家 邻 社 ,生 年 说 二 崔 。诸 孙 接 高 第 ,吾 子 更 长 才 。意 逐 归 鸿 急 ,身 疑 社 燕 回 。再 逢 却 持 酒 ,同 上 望 乡 台 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长才(cháng cái)的意思:指人的才能或技能得到培养和发展,逐渐成长和提高。
持酒(chí jiǔ)的意思:手持酒杯,表示举杯祝酒或敬酒的意思。
高第(gāo dì)的意思:指高楼大厦的第一层,比喻地位高、权力大的人。
归鸿(guī hóng)的意思:指归程远的大雁,比喻旅游或迁徙的人。
日家(rì jiā)的意思:指夫妻俩日子过得好,生活富裕。
少日(shǎo rì)的意思:少年时光、年轻时的日子
社燕(shè yàn)的意思:指人们在社交场合中谈笑风生、互相交流的情景。
生年(shēng nián)的意思:指人在年幼时就有着成人的忧虑和责任感。
孙接(sūn jiē)的意思:接连不断地传递下去。
同上(tóng shàng)的意思:与上述相同或相似
望乡(wàng xiāng)的意思:指思念家乡或故乡的情感。
吾子(wú zǐ)的意思:指自己的儿子,也可以泛指自己的后代。
诸孙(zhū sūn)的意思:指众多的孙子,表示后代繁多、子孙众多。
望乡台(wàng xiāng tái)的意思:指对故乡的思念之情。
- 翻译
- 年轻时我家靠近社庙,出生那年说起两位崔姓好友。
子孙们学业有成,你的才华更是出众。
心意随着归雁急切,身体仿佛社燕欲回故乡。
若能再次相遇,定会举杯共上望乡台。
- 注释
- 少日:年轻时。
家邻:家附近。
社:古代祭祀土地神的地方。
生年:出生那年。
说:提及。
二崔:两位崔姓朋友。
诸孙:众多孙子。
接:继承。
高第:优秀的学业或地位。
吾子:你的孩子。
更长才:更有出众的才能。
意逐:心意追随。
归鸿:归雁。
急:急切。
身疑:身体感觉像。
社燕:指燕子,因春季社祭时归来,故称。
回:返回。
再逢:再次相遇。
持酒:拿着酒。
同上:一同前往。
望乡台:眺望故乡的平台。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种亲切而又充满乡愁的情景。开篇“少日家邻社,生年说二崔”两句,讲述了与崔姓家族的邻里情谊以及对其子弟才华的赞赏。“诸孙接高第,吾子更长才”表达了对后辈学子的期望和自家的骄傲。接着“意逐归鸿急,身疑社燕回”两句,则透露出诗人对于远方亲人的思念以及自身漂泊不定的不安感受。
最后,“再逢却持酒,同上望乡台”表达了诗人与崔子渊重逢时共同举杯,对着远方家园的眺望之情。这里的“望乡台”成为连接乡愁和现实的一种象征。
整首诗通过对过往美好回忆的追述,表达了诗人对于朋友学子成功的祝福,同时也流露出自己对于归乡的渴望和不舍。语言质朴而情深,体现了一种淡雅的生活情趣和深沉的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。