《夜梦游骊山》全文
- 翻译
- 秦地与楚地遥隔万里,谁能想到今晚会在温泉歇息。
穿越云层,映照月色,心中满是无尽的遗憾,古老的县邑前,流水声依旧潺潺。
- 注释
- 秦:古代中国的一个地域名,这里指秦国。
楚:古代中国的一个地域名,这里指楚国。
万里天:形容两地相隔遥远。
今夕:今晚。
宿:住宿,歇息。
温泉:自然地热水泉。
穿云漱月:穿过云层,映照月光。
无穷恨:无尽的遗憾或愁绪。
依旧:仍然,照旧。
潺湲:水流声,形容水缓缓流动。
古县前:古老的县邑前面。
- 鉴赏
这首诗描绘了秦地与楚地之间的辽阔距离,诗人感叹今宵在温泉之地住宿,心中充满了无尽的遗憾。他想象自己穿越云层,漱月而行,那份深深的愁绪如同潺潺流水,回荡在古老的县前。整首诗以梦境为背景,表达了诗人对往昔的怀念和现实的无奈,展现了陆游深沉的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢