《新荔枝四绝·其二》全文
- 翻译
- 我身在海北天西,两鬓已如乱草般蓬松。
在福建的山中还缺少一支竹杖,用来行走。
- 注释
- 海北天西:形容地理位置偏远。
两鬓蓬:形容头发散乱,形容人年老或旅途劳顿。
闽山:指福建省的山脉。
一枝筇:一根竹杖,筇是竹的一种。
鄞船:鄞县的船只,鄞县在浙江。
荔子:荔枝,一种水果。
新摘:刚摘下的新鲜。
行脚:云游,旅行。
更雪峰:再经过雪峰山。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《新荔枝四绝(其二)》。诗中,诗人以个人的游历为背景,描述了自己身处海北天西之地,两鬓已显苍老,但仍怀有一颗追求新鲜事物的心。他提及在鄞地乘坐船只,新鲜的荔枝如同刚摘下一般诱人,表达了对荔枝的喜爱和对旅途的期待。诗人认为无需特意去攀登雪峰,因为美好的荔枝已经近在眼前,流露出一种随遇而安、享受当下的人生态度。整首诗语言简洁,意境生动,展现了诗人对生活的热爱和对自然的亲近。
- 作者介绍
- 猜你喜欢